English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am going to die

I am going to die translate Russian

114 parallel translation
I only regret she will be left alone in the world with all her money now that I am going to die.
Жаль что теперь, она останется совсем одна! В этом мире! .. со всеми своими деньгами, после того, как я умру!
I am going to die!
Невероятно!
I am going to die now, unless death wants to fight.
Теперь, я собираюсь умереть, раз смерть не хочет сражаться.
Did they tell you I am going to die today?
Вам сказали, что я сегодня умру?
I know that I am going to die
Он обматывает шарф вокруг моей шеи, и я знаю, что скоро умру.
Oh, God, I am going to die.
О Господи, я умру!
I know when I am going to die.
Я узнал это, когда умирал.
Now you come with two. I am going to die.
Я хочу умереть и хочу, чтобы вы приняли этих прекрасных пони.
I am going to die. If I cannot have your daughter, Blue Bird Woman. I am going to walk into a Crow enemy camp and throw away my life.
Если я не получу твоей дочери, Синей Птицы, я отправлюсь в селение Ворона и отдам им свою жизнь.
I am going to die, quickly, before she returns.
Я вот-вот умру, уже скоро, до ее возвращения.
My doctors keep telling me that if I continue eating the way I have been, I am going to die... which is why I'm here.
Доктора твердят, если я не умерю свой аппетит, то сыграю в ящик. Поэтому я здесь.
And if I am going to die, I want yours to be the food that kills me.
И уж если помирать, то пусть меня убьёт твоя еда.
I do not feel the fear sensation of which I am going to die in the battle or something that you would feel when you really go to the war.
У меня нет ощущения вроде страха, что я погибну в бою, или ещё чего-нибудь, что люди чувствуют когда идут на настоящую войну.
He speaks to me in an ancient language that I don't understand... but I think he is telling me that I am going to die.
Он разговаривает со мной на древнем языке, которого я не понимаю... но мне кажется, он говорит, что я скоро умру.
I am going to die trusting you and God
Я собираюсь умереть, доверяя Вам и Богу.
I am going to die.
И я, похоже, тут умру.
Am I going to die?
Я умираю?
Oh... I'm going to die, am I?
О... я собираюсь умереть?
Am I going to die?
Я умру?
I am not going to die.
Я не хочу умирать.
But I am not going to die.
Но я не собираюсь умирать.
Am I going to die?
Я что, умираю?
How am I going to see it all before I die?
Как бы мне увидеть всё это до того, как умру?
- Am I going to die?
- Я умру?
Am I going to die this time, Father?
На этот раз я умру, отец?
I hate these stinking submarines, but I sure as hell am not going to die in one.
Я ненавижу подводные лодки! Я не могу погибнуть на одной из них!
Am I going to die?
Я умерла?
Am I going to die?
Умру ли я?
I am going to die.
" Я умираю.
Am I just going to die like this?
Я скоро умру?
I am not going to die.
Я не собираюсь умирать.
I am... going to die... yes?
Я... умру, да?
I am not going to die from this toy-like katana.
Меня не убить такой игрушечной катаной.
So how am I going to die?
И как же я умру?
I mean how am I going to die?
Да нет, КАК я умру?
Am I going to die here?
Неужто я тут и умру?
No matter what you do, I am not going to die.
Как ни старайся, я не умру.
Am I going to die?
Не говорите глупости.
What am I going to do after you die?
Что мне делать, когда ты погибнешь?
But if it does rise to the surface... and they ask themselves if there is something more... or why am I here what is the purpose of life... where am I going what happens when I die... and they start to ask those questions... they start to flirt and interact... with the perception that they may be having a nervous breakdown.
Но если их истинная сущность сумеет выбраться наружу, и они спросят себя : а есть ли что-то большее? ...
Charlie, John has locked me out of the hatch, and I believe he is doing this because he's going to stop pushing that button, and, Charlie, I am absolutely certain that if he is successful, in 90 minutes, everyone on this island will die.
Чарли, Джон заперся от меня в люке и я думаю, он это делает, чтобы не нажимать на кнопку, и, Чарли, я совершенно уверен, что если он преуспеет, через 90 минут все на этом острове умрут.
Am I going to die?
Я тоже умру?
I am literally going to die... entombed in this body... a lifeless burden to Gayle... who's Gayle?
И я буквально умираю... похоронена в этом теле... безжизненная ноша для Гейл... кто такая Гейл?
I am not going to let her die.
Я не дам ей погибнуть.
Well, I'm not going to die young now, am I?
- Ну, теперь уж я не умру молодым, верно?
Thought I was going to die, ma'am.
Я думала что умру, мэм.
My life can flash away as much as it likes because I am not going to die.
Проносись, сколько влезет, потому что я не собираюсь умирать.
I'm not going to die, am I, Daddy?
Я же не умру, правда, папочка?
I am going to eat nothing but seeds, nuts and berries until the day I die.
Я буду питаться только семечками, орехами и ягодами до конца своих дней.
The question wasn't, am I going to die?
Вопрос "умру ли я" не стоял.
The question was, how am I going to die?
Вопрос был. : "как именно я умру".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]