English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am here to help you

I am here to help you translate Russian

76 parallel translation
Me? I am here to help you.
Несмотря на то, что я стараюсь вам помочь?
But I am here to help you each and every way.
А я здесь для того, чтобы помогать тебе.
Whatever your problem, I am here to help you solve it.
ака € бы ни была ¬ аша проблема, € здесь, чтобы помочь ее решить.
I am here to help you, my boy.
Я здесь, чтобы помочь тебе, мой мальчик.
I am here to help you.
Отыщем. На то я здесь...
I am here to help you, take you out.
Джуно, я здесь, чтобы помочь тебе.
and what a week it's gonna be, because i am here to help you.
И что это будет за неделя! Потому что я приехала тебе помочь.
So, I am here to help you.
Итак, я здесь, чтобы помочь.
I have been hired to sanitize the record of those years. I am here to help you, jean-Pierre.
Меня наняли зачистить компромат, связанный с деятельностью тех лет.
I am here to help you change your life today, right now, this moment.
Я здесь для того, чтобы помочь вам изменить вашу жизнь, прямо сейчас.
Whoa, hey, know what, I am here to help you.
Знаешь что, я здесь вообще-то, чтобы помочь тебе.
But I am here to help you figure that out.
Но хочу помочь тебе выяснить это.
the way I am here to help you.
а я здесь, чтобы помочь тебе.
I AM HERE TO HELP YOU.
Мы пришли на помощь.
Skyler, understand, I am here to help you.
Скайлер, пойми, я здесь, чтобы помочь тебе.
Fair enough. But believe it or not, I am here to help you.
Но верите вы этому или нет, я здесь, чтобы помочь вам.
I will take care of it, because I am here to help you.
Ладно, не вопрос. Я позабочусь об этом, потому что я здесь, чтобы помогать тебе.
I am here to help you.
Я хочу помочь тебе.
I am here to help you.
Я здесь, чтобы помочь.
I am here to help you.
Я здесь, чтобы помочь тебе.
- I am here to help you. I'm trying to help you.
Я пытаюсь помочь.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
Am I not here to help you?
- Я пришёл, чтобы вам помочь.
I am here to help you.
Мадам, послушайте, это доктор!
I got some rope up here... but I do not think you would accept my help... since I am only waiting around to kill you.
Вообще-то у меня тут есть веревка. Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
I am going to hide here and help you if it is needed.
Я спрячусь здесь и в случае необходимости, помогу тебе.
Because I am here to help you.
- Все обернулось против меня.
Well, you said you needed my help to win the big game, so here I am.
Хорошо, ты сказал, что вы нуждаетесь в моей помощи в победе на чемпионате, итак я здесь.
Geoffrey, I came to you for help... Trying to figure out who I am and... What i'm doing here.
Джеффри, я пришел к тебе за помощью, чтобы выяснить, кто я и что я здесь делаю...
Sam, I am trying to help you here. But you have got to be honest with me.
Сэм, я пытаюсь тебе помочь, но ты должен быть со мной откровенен.
I am trying to help you out here, Gloria, but this just isn't me.
Я пытаюсь помочь тебе, Глория, но это не моё.
It's amazing. I am trying to help you here.
Я пытаюсь тебе помочь.
If there were a serious outbreak here, you'd want someone like me, because I am a real doctor who chose this job to help people.
Если бы здесь случилось что-то серьезное, вы были бы рады такому специалисту, как я. Потому что я настоящий доктор, и я выбрала эту работу, чтобы помогать людям.
Ma'am, I'm trying to help you here.
В смысле... Я видела людей...
I have heard how difficult it is for smokers like yourself to quit, so, on behalf of nonsmokers, I salute you, and I am here to help.
Я много слышал о том, как курильщикам вроде вас сложно бросить, и поэтому, от лица всех некурящих, отдаю вам должное, и предлагаю свою помощь.
I am trying to help you here.
Я пытаюсь помочь тебе.
My name is Amy Pond and you'd better get me the hell out of here or so help me I am going to kick your backside!
Я Эми Понд, и вам лучше выпустить меня по-хорошему, или Бог мне свидетель, я вам задницу надеру!
And now she's a mess because of everything that Sam's going through, and I don't know how I'm supposed to help her, you know, I just don't know what I am supposed to do here.
И сейчас она в смятении из-за того, через что приходиться проходить Сэм. и я не знаю как я должна помочь ей, понимаешь, я даже не знаю, что мне делать.
So here I am, not wanting to learn from other people's mistakes and I'm trying to help you guys learn from my mistakes, even though I still struggle every day with everything that I've ever learned over the last 12 years.
И вот я здесь, не желающий учиться на чужих ошибках, пытаюсь помочь вам научиться на моих ошибках, с тем чем я борюсь каждый день, все то что я узнал за последние 12 лет.
Well, I don't know how much help I can be, sir, but Professor Mason did ask me to meet with you, and, well, here I am meeting.
Что ж, я не знаю, чем могу быть вам полезен, сэр. но профессор Мэйсон попросил встретиться с Вами, и вот я тут.
You had a moment of doubt, and here I am to help you through it.
Ты немного засомневался, и вот она я, спешу тебе на помощь.
And the thing we have to concentrate on, if you come with me, is picking the right songs in order to win this thing. And I feel I can help you with that. So, here I am, babe.
И я верю, что ты поёшь для чего-то и представляешь всех учителей здесь все люди, которые заботятся о детях, вдвойне талантливы, вдвойне благословлены и твое сердце такое же огромное, как и твой голос и я хотел бы иметь тебя в своей команде.
What matters is you guys and your healing because I am here to help you.
Мы были здесь на нашем третьем свидание, да?
I am trying to help you here.
Я пытаюсь тебе помочь.
I am trying to help you out here but I'm losing.
Я пытаюсь помочь вам, но я проигрываю.
You may have sweet-talked your way past the help, but if you are here to exact more punishment, you've clearly forgotten who I am.
Вам, возможно, придется польстить, чтобы помочь себе но если вы находитесь здесь чтобы больше наказать Ты полностью забыл ( а ), кто я
Well, I just want you to know that I'm real appreciative of your help and I am not here to complicate your life.
Ну, я просто хочу, чтоб ты знала, что я очень тебе благодарен за помощь и я здесь не для того, чтобы усложнять твою жизнь.
You guys came down here to help me fill out all that paperwork... you ditched us with the other night, am I right?
Вы пришли, чтобы помочь мне с бумажной работой после того, как оставили ее нам прошлой ночью, да?
And here I thought you, of all people, would understand, I am simply trying to help those wolves,
Что ж, я думал, что именно ты из всех людей поймешь, что я просто пытаюсь помочь этим волкам,
I am here to fucking help you.
Я, блядь, помочь пришла.
You asked for my help, and I am here and I am willing to give it to you.
Вы попросили помощи. Я пришла и готова её оказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]