I could help you translate Russian
2,038 parallel translation
I wish I could help you, bro. I don't know if I can.
О, хотелось бы мне тебе помочь, чувак, но не думаю, что могу.
I came back because I thought I could help younger officers and now I feel like I failed you.
Я вернулся, потому что хотел помочь молодым офицерам. И я чувствую, что подвёл тебя.
And I could help you with that.
И я бы мог помочь тебе.
And I wish I could help you, but I can't.
И хотел бы вам помочь, но не могу.
No, sir, but I could help you.
Нет, сэр, но я могу помочь вам.
I could help you.
- Я могу вам помогать.
What I said before, about if I could help you forget, I would?
Я тебе сказала раньше, что если бы я могла помочь, то помогла бы?
I wish I could help you more.
Я бы хотел больше помочь.
We could go together. I could help you take a look around.
Мы можем пойти вместе и осмотреться.
Sorry, I don't know how I could help you.
Простите, но я не знаю чем могу помочь вам.
I could help you look into what happened with the fire at your farmhouse.
Я мог бы помочь тебе заглянуть в дом когда случился пожар.
I could help you pick her up.
Могу тебе помочь ее привезти.
Look, I wish I could help you guys out.
Слушайте, я бы хотел вам помочь.
I was kind of hoping you could help me out.
Я надеялся, что ты немного поможешь мне.
Yeah, I was hoping you could help us find this missing boy.
Да, я надеялся на Вашу помощь в поисках этого пропавшего мальчика.
No, I paged you 9-1-1 so that you could help me convince Bailey we're doing the right thing here.
Нет, ты пришёл, чтобы помочь убедить её в правильности нашего решения.
But it'd be a big help if I thought you could handle this.
Было бы легче, знай я, что ты с этим делом справишься.
I was hoping you could help me.
Надеялся, вы поможете.
But if you ever need me to help you bake, I could.
But if you ever need me to help you bake, I could.
I was wondering if you could help me out with it.
Хотела узнать, мог бы ты мне с ним помочь.
I could help place her for you.
Я могла бы Вам помочь.
I'm trying to help you. You knew I was grounded, so you lied, so you could lure me into East Chatswin so you could murder me, get plastic surgery so you could assume my identity, so you could be cool.
Думаю, что ты знала, что меня наказали, поэтому ты соврала, чтобы затащить меня в Западный Чатсвин, чтобы убить меня, чтобы сделать себе пластическую операцию и присвоить себе мою внешность, чтобы быть популярной.
Actually, I was hoping you could help me with something.
Вообще-то, я надеялся, что ты мне поможешь кое с чем.
I wish we could help you with that, Albert, but I don't have it.
Хотелось бы помочь тебе с этим, Альберт, но у меня его нет.
I'm thinking that you and I both know somebody who could help us interpret Bowman's tattoo.
Думаю, у нас тобой есть один знакомый, который поможет нам расшифровать татуировку Боумэна.
I was hoping you could help me, too.
И я надеялся, что вы тоже мне поможете.
No, I just thought maybe you could help me.
Нет, я просто подумал, что ты можешь мне помочь.
I was hoping you could help with some translations.
Надеюсь, вы поможете мне с переводом.
You said I could help!
Вы говорили, что я могу помочь!
I thought you could help us.
Я подумал, что вы сможете помочь нам.
Look, the only reason I was there was to help solve this thing so you could have a shot at a family.
Слушай, единственная причина, почему я был там это помочь разрешить этот вопрос чтобы ты могла попробовать войти в семью.
- How could I help you, Mary?
- Чем могу быть полезна, Мэри?
I've read the transcripts, and it is clear to me that you're holding something back that could help with the investigation into Jai's murder.
Я ознакомился с материалами и пришёл к выводу, что вы утаиваете нечто, что могло бы помочь в расследовании смерти Джая.
I was hoping you could help me with the timeline.
Я надеялась, что ты поможешь мне со временной лентой.
I think it could help you.
Думаю, это вам поможет.
I could help, so I did... and at this point, a straight up "thank you" would be okay.
У меня была возможность помочь, и я помогла... Так что сейчас простое "спасибо" было бы к месту.
Maybe you could help me out with something, Kim, because I can't get it straight in my head.
Может быть ты поможешь мне кое-что прояснить, Ким, потому что у меня это в голове не укладывается.
Well, if I help you crack this code, nobody could ever call me silly again!
И если я помогу взломать код, то никто больше не назовет меня глупой!
You could arrest me I suppose, but I can't help you from a prison cell.
Думаю, ты могла бы арестовать меня. Но я не смогу тебе помочь, сидя за решёткой.
I was wondering if you could help me.
Я хотела спросить, не можете ли вы мне помочь?
On our way to the old fishing hole, before stopping for malteds at Feeney's drug store, I was wondering if you could help me sledgehammer Hector's car.
По дороге на рыбалку, прежде чем купить по молочному коктейлю, может поможешь мне изуродовать машину Хектора?
If it would help you to forget, I could hit you in the brain stem with this candle stick.
Помоги это их забыть, я бы ударил вас в ствол мозга этим подсвечником.
I was thinking maybe you could help me find a frame for it, and we can put it in her room for when she comes home.
Я думал, ты поможешь мне подыскать для него рамку, и мы повесим его в её комнате, когда она вернётся домой.
I mean, I know he'd hate me for telling you this, but he could really use your help.
Он не простит то, что я сейчас скажу, но ему очень нужна ваша помошь
I thought you could use a little help.
Я подумал тебе не помешает небольшая помощь.
You know, Adrian, Jack is moving out, so maybe you two girls could live here, and I can help you stay on track.
Знаешь, Эдриен, Джек уезжает, так что может быть вы, девочки, останетесь жить здесь, и я помогу вам придерживаться вашего плана.
I was hoping after you meet Alejandro, my fiance, you could help us break the news.
Я надеялся, что после встречи с Алехандро, моим женихом, вы сможете помочь нам сообщить эту новость.
I believe you, Joanne, but can you help me figure out how he could describe your bedroom, your body.
Я верю вам, Джоан, но помогите мне понять, как он смог описать вашу спальню, ваше тело.
Uh, you said I could help?
Слышь, а чем я-то могу помочь?
I want to help, you know, but I can't do the things that you could do.
Ты знаешь, я хочу помочь, но я не могу делать те вещи, которые можешь ты.
- Luck. I thought you could use it to help her.
В любом случае, я думал, что ты сможешь использовать это, чтобы помочь ей.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't help myself 89
i couldn't do it 229
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't help myself 89
i couldn't do it 229