English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I couldn't find it

I couldn't find it translate Russian

241 parallel translation
I couldn't find any place in this stupid town to make it correctly, so I made it myself.
Я не нашёл в этом дурацком городе место, где это готовят правильно, и сделал всё сам.
I couldn't find it.
Я не могла найти.
I ran through the mist and I couldn't find it.
Я бежала в тумане и не могла найти.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
Remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out?
Помнишь, я сказала, что тебе от меня ничего не спрятать, я все равно узнаю?
- I couldn't find the key to turn it off.
- Я не нашла ключ, чтобы его выключить.
I couldn't find it. This way.
Извините, не могла найти.
- I couldn't find it in the phone book.
- Я не смог найти её номер в телефонной книге.
I tried to find out who it was later, but I couldn't find out.
Попытался узнать, как его зовут, но ничего не вышло.
I couldn't find it.
Я не нашла его.
We couldn't find it, and I didn't have the courage to tell you.
Не могли найти, а сказать тебе сразу не решилась.
I've looked everywhere and I couldn't find it.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
I couldn't find it for a whole week.
Неделю не мог его найти.
I looked at him and I was hit by such a fit of anger that I couldn't find words for it.
Глянул я на неё и вдруг такое меня зло разобрало, что и сказать не могу.
I couldn't believe it. I was afraid to look again, in case I might not find that humane look this time.
Я не поверил и боялся снова посмотреть - вдруг уже не будет на том же месте такого человечного взгляда.
Oh, I'm sorry but I couldn't find it anywhere.
Ой, сожалею, но мать их куда-то спрятала.
- I couldn't find it.
ЧТО?
I took it to graze, In winter when the hunters didn't pass by any more, we couldn't even go on to the shore, so much water and ice there was, and from Gaminella there came down the wolves, who in the woods didn't find any more to eat ;
Я водил его пастись, зимой, когда охотники больше не проходили мимо, мы не могли даже пойти на берег, так много было воды и льда, а с Гаминеллы спускались волки, которым в лесах больше нечего было есть ;
No wonder I couldn't find it.
Неудивительно, что я не мог его найти.
I couldn ´ t find it at the theatre bookshop.
Очень хорошо, потому что вчера в театральной библиотеке ее не нашли.
- I don't have any I couldn't find it in the pharmacies.
- У меня нет его его нет в аптеках.
He hid whatever he had on the guy so well... even I couldn't find it.
Он хорошо спрятал досье на своего дружка. Да так... что даже я... не смог... его найти.
It's an important job, but I couldn't find you, so I gave it to Walsh.
Работа очень важная, но я не смог тебя найти, так что пришлось поручить ее Уолшу.
I couldn't find it. I was...
Я не смогла ее найти.
I COULDN'T FIND IT IN MY HEART TO SEND HER AWAY.
я не нашла в себе силы прогнать её.
And there's no reason I can find I couldn't handle Christmastime I bet I could improve it too And that's exactly what I'll do
И нет причин, почему бы мне не управиться с Рождественской порой Я также спорю, что могу усовершенствовать это. И именно это я сделаю.
After it aired, I got transferred to an outpost so remote you couldn't find it with a hunting dog.
После выхода репортажа в эфир меня перевели так далеко что этот пост и с охотничьей собакой нельзя было найти.
I couldn't find it anywhere.
Где? Я не нашёл её во всей книге.
Sorry, I couldn't find it.
Извини, я не смог найти.
I couldn't find it anywhere.
Не могла ее нигде найти.
I couldn't find it either.
Я тоже долго искал.
- I couldn't find it.
- Все утро искал. Не нашел. - Там.
I couldn't find cards, so it was this or Strip Bag-of-old-knitting-stuff.
Я не могу найти карты, так что или это или сумка-со-старым-вязанием на раздевание
And then my mom locked me out of the house, so I couldn't find it.
И моя мама заперла меня в доме, так что я не мог его разыскать.
Well, I couldn't find any buttons or switches, so, unless I've missed something, it must be triggered by the handles.
Я не смогла найти никаких кнопок или переключателей, поэтому, если только я чего-то не упустила, оно должно активироваться рукоятками.
Today I looked and I couldn't find it.
А сегодня глянул - и не нашёл.
I couldn't find it.
Я не могу найти ее.
I couldn't find it after the crash.
К сожалению, я его не нашёл после аварии.
It's just that I couldn't find you.
Просто я не мог вас найти. Я проснулся, а вас уже не было.
One thing, though, I did find... touching with this book, but I couldn't put it in my review is...
В общем, дело в том, что я кое-что нашел в одной книге. Сейчас готовлю бумаги, назовем это... своего рода - откровение.
More like a special power. And I couldn't match it... and I couldn't find anybody to replace it.
Меня влекло к ней, и я не мог справиться с влечением.
I couldn't find it.
- Я не могу найти его.
- No wonder I couldn't find it.
- Неудивительно, что я не смогла её найти.
I had a real search when you first called and couldn't find it so...
Я тут все обыскал после твоего звонка, и ничего не нашел, поэтому...
I got it the other day and I couldn't find it.
Я нашла это под сидением Я его потерял и так и не нашёл
So, in spite of the fact that I told you it was important, you couldn't find it in your heart to put aside your personal antagonism toward me for one day and help me out.
И несмотря на то, что я сказала, что это важно, ты не смогла пересилить себя и отложить на один день личную неприязнь ко мне, и помочь.
Well, I came out here and I couldn't find it and so I thought maybe if I tried to retrace my steps, it would turn up.
Ну, я поискала и не нашла, подумала, что нужно повторить все действия, может тогда она найдется.
No matter how much you tell me that you love me, I will never be sure of how real is your love... or if it's just an idealization of a man you wanted... to find but couldn't or didn't last.
Ты можешь сколько угодно говорить мне о любви, но я же не знаю, где заканчивается твоя истинная любовь, и начинаются фантазии о мужчине твоей мечты, которого ты ещё не встретила.
I've never considered myself claustrophobic... But I started sweating and I couldn't find the right flow rate on the tank... And I was breathing differently than I was when I was testing it on the outside.
Я никогда не думал, что у меня клаустрофобия но я начал потеть, и ещё не мог найти правильной режим на баллоне и дышал не так, как когда проверял его снаружи.
But I couldn't find it
Но я не мог его найти.
I thought Elysian Fields was in Dorset, and then when I looked it up on the map, I couldn't find it.
- Да, куда она подевалась? - Понятия не имею. А я думаю, что она может и не вернуться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]