English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I couldn't help it

I couldn't help it translate Russian

356 parallel translation
I couldn't help it. I was listening.
- Я ничем не могу помочь.
- Don't crab, I couldn't help it.
- Это не моя вина.
Oh, but I couldn't help it, honest, I couldn't. You see...
О-о, но я ничего не могла поделать, я всего лишь опоздала.
I COULDN'T HELP IT.
Я ничего не могла поделать.
I couldn't help it.
Я ничего не мог поделать с собой.
I couldn't help it. It was while I was with you.
Я не мог ничего поделать... –... так как был с вами.
I couldn't help it. I honked.
Я не виноват, эту штуку нельзя остановить за пять футов.
I guess he couldn't help it. She must have had something for him.
Думаю, она его чем-то пленила.
- I couldn't help it.
- Я ничего не могу поделать.
I couldn't help it.
Я не могла помочь.
I couldn't help it.
я ничего не мог с этим поделать.
It was an accident, darling, I couldn't help it.
Это был несчастный случай, дорогая, я не мог его предотвратить.
I couldn't help it.
Я ничего не могу поделать!
I couldn't help it, Jeff.
Мне пришлось, Джэфф.
- I couldn't help it, Jeff.
- Меня заставили, Джэфф.
They made me sign it. I swear I couldn't help it.
Я не могла ничего сделать - меня заставили.
" I killed Moose, I couldn't help it!
Я убила Муза, Что теперь поделать!
I had to take you to the doctor's, Dix. I couldn't help it.
У врача... тебе нужна помощь.
I'm sorry. I couldn't help it.
Прошу прощения. Это не моя вина.
I couldn't help it. I had to call your house.
Я не могла не позвонить тебе домой.
I couldn't help it.
- Ну я же не специально.
Well, I couldn't help it.
Ну почему ты меня все время ругаешь.
I couldn't help it.
Это было импульсивное решение.
I couldn't help it, darling.
Я ничего не мог поделать, дорогая.
Yes, I was a Nazi, but I couldn't help it.
Я был нацистом.
I couldn't help it.
Я не смог помочь.
I couldn't help it.
Ничего не могу поделать.
I couldn't help it.
Я не могла сдержаться
I couldn't help it.
Я ничего не смог поделать.
And since every time I opened my mouth, it was to speak nonsense, he couldn't help but point it out to me.
И, поскольку каждый раз, как я открывал рот, я говорил глупость, он не мог не ткнуть меня носом.
- I couldn't help it.
- Я ничего не мог поделать.
Forgive me, I couldn't help reading it.
Простите меня, Мардж, но я не смог удержаться и прочел.
I couldn't help it, though.
Но я ничего не могла поделать.
- I really couldn't help it.
- Говорю же, я не виновата! Всё, молчи! В койку!
I wouldn't wanna disturn you again, but I couldn't help it.
Мне не хотелось снова Вас беспокоить, но не удержалась.
Please, I couldn't help it.
Умоляю вас, я тогда не мог поступить иначе.
- I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself.
- Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
No, I couldn't help it.
Ну конечно же!
Now, I don't know why I did it, but I couldn't help myself.
Она сказала, "ага"? Я не знаю что это значит.
I couldn't... I couldn't help thinking... that it was rather an odd, provoking situation.
я не могу... мне не могло не показаться... что вы ведёте себя каким-то вызывающе странным образом, Олуэн.
- I couldn't help it.
- Я ничего не могла сделать.
I couldn't help it because I couldn't afford to buy a suit.
Что поделаешь, если я не могу позволить себе купить костюм?
I couldn't help it.
Не знаю. Просто захотелось.
I couldn't help it, with the muck we're given to eat
Я не могу помочь в этом, тот навоз который нам дают, чтобы есть
Even I couldn't help it.
Ничем не могу помочь.
I couldn't help it, if I hadn't pushed him... he'd have pushed me.
Я не мог поступить иначе. Тут или я, или он.
I told her everything. I couldn't help it.
Я ей все рассказала, не чтерпела.
I couldn't help it.
Почувствовал запах риса и пришел сюда.
I couldn't help it. "
Это было сильнее меня. "
I couldn't help it.
Я не мог помочь этому.
I couldn't help it.
Я не смогла сдержаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]