English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I couldn't stop myself

I couldn't stop myself translate Russian

56 parallel translation
I couldn't stop myself coming here today.
и не могла удержаться и не прийти сюда.
I still couldn't stop myself.
Я не мог остановить себя.
But I couldn't stop myself from going there.
Но я не мог остановиться, просто уйдя.
I took Antomin in the room and on the way... because I couldn't stop crying, except for once, when I laughed because I opened the window and saw I was only on the second floor and I want to commit myself.
И взяла энтумин в комнате, это по пути... потому что не могла перестать, кроме одного раза, когда я смеялась, потому что открыла окно и увидела что я только на втором этаже, и я хочу в больницу.
I couldn't stop myself.
Я не могла остановиться.
I didn't want to see all this, but... I couldn't stop myself.
Я не хотела больше видеть вас, но я не смогла перебороть себя.
I could see it all happening, but I couldn't stop myself.
Я видел, что происходит, но не мог остановиться.
I'm so sorry. I could see you, but I couldn't stop myself.
Я видел тебя, но не мог остановиться.
I couldn't stop myself even after knowing he had a girlfriend.
Я знала, что у него его другая, но не смогла остановиться.
I couldn't stop myself.
Не мог остановиться.
I almost couldn't stop myself from telling her that Fuko-chan is at school right now.
А стоило бы. Все бы прояснилось при их встрече.
I couldn't... I couldn't stop myself.
Я не мог, не мог остановить себя.
I used to deliberately get myself in a rage. And after six months, I found I couldn't stop them.
Сначала я нарочно себя раззадоривал, не сдерживал ярость, но через пол года понял, что уже не могу ее остановить.
This feeling Just kind of came over me and I couldn't stop myself.
Это чувство охватывает меня и я не могу остановиться.
I couldn't stop myself. For everyone's sake...
Чтобы уберечь всех, мне нельзя было останавливаться...
Yeah, I just couldn't stop myself.
Да, я просто не могла устоять.
- I couldn't stop myself.
Я не мог с собой справиться.
I mean, I couldn't stop myself... Then I got this incredible stomach ache.
А потом живот как начал болеть...
I couldn't stop myself.
Я ничего не мог с собой поделать
The next thing I know, I couldn't stop myself.
И в последний момент я не смог остановить себя.
I couldn't stop myself even though I know that...
Я не мог остановить себя, хотя знал это...
I couldn't stop myself.
- Не смогла удержаться.
I couldn't stop myself.
Я не могла остановить себя.
It's so good that I couldn't stop myself.
Он так хорош, что я просто не могу остановиться
I couldn't stop myself.
Я не смог остановиться.
And even knowing you were that sort of person, I... couldn't stop myself from being shaken by you.
И даже зная о том, какой ты, я... не смогла сдержать себя.
It just happened so quickly, and then I realized it was wrong, and I couldn't stop myself and...
Это произошло так быстро и потом я поняла, что это не правильно. Но я не могла остановиться и...
I couldn't stop myself.
Я не мог остановиться.
I was drawn to him, I couldn't stop myself, I do not know why.
Я была ему не безразлична, я не могла остановить себя, не знаю почему.
I just couldn't stop myself.
Я просто не мог себя остановить.
I couldn't stop myself from granting what he sought.
Я не мог не дать ему то, чего он желал.
Every time she brought up any of that... karma, past life stuff, I - I couldn't stop myself from laughing.
Каждый раз, когда она заводила разговор о карме и прочей такой фигне, я не мог удержаться от смеха.
That moment, I knew that I couldn't stop myself no matter what.
В тот миг... что не могу ничего с собой поделать.
I hated myself for it but I just couldn't stop.
Я ненавидел себя, но я не мог остановиться.
But I was so happy that I couldn't stop myself.
что не смог остановиться.
But what if next time I didn't stop myself, couldn't stop myself, what then?
Но что, если в следующий раз не сумею. остановить себя?
I went to the novelty store to pick up some things for tonight, and I couldn't stop myself!
Я зашла в магазин подарков, чтобы прикупить что-нибудь на сегодня, и не могла остановится!
I tried not to, but I couldn't stop myself from seeing Francesca.
Я боролся с собой, но просто не мог запретить себе видеться с Франческой.
He looked so handsome, when he was sleeping and..... I couldn't seem to stop myself.
Он был таким красивым, пока спал и... Я не могла удержаться.
I couldn't stop myself.
И не мог остановиться.
It started out as just the odd flutter, you know, but soon I couldn't stop myself.
Понимаете, это начиналось просто со странного волнения, но вскоре я не смогла удержаться.
I couldn't stop myself.
Я не смогла остановить себя.
I couldn't stop myself.
Я не смогла себя сдержать.
But I was so angry that day, I couldn't stop myself.
поэтому не сказала.
Because I couldn't stop myself from shaking.
Потому что я не могла перестать трястись.
I couldn't stop myself last night
Прошлой ночью себе не смог отказать.
And I couldn't stop myself.
И я не мог остановиться.
Praying to God for his mercy, but each time I went near him... I couldn't stop myself.
Просил у Господа, но каждый раз, когда подходил к нему, не мог остановиться.
I also shot myself because I... I couldn't stop what I was doing.
Ещё я стреляла в себя потому, что я я не могла остановить то, что я делала.
I couldn't stop myself.
Не могла остановиться.
I-I knew it was wrong, but I couldn't stop myself.
Понимал, что плохо, но не мог остановиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]