English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't know

I didn't know translate Russian

23,973 parallel translation
I didn't know how much to believe.
Не знаю, стоит ли этому верить.
Miranda, I didn't want to say this in front of everyone because I know it's crazy, but what if...
Миранда, я не хотела это озвучивать при всех Потому что знаю, что это глупо, но что если...
Now, he didn't know I was active, was told I'd been retired, and as soon as that article came out,
Он не знал, что я еще на службе, думал, что я вышел на пенсию.
Didn't know I was gonna be quizzed.
что меня будут проверять.
I didn't learn anything I didn't know already, though.
Хотя я и не узнала ничего, чего я ещё не знаю.
My mom says'cause I'm so sweet, you know. Oh, whoa! I didn't want to be alone, but I also didn't want to be in a relationship.
ну ты поняла. но еще больше я не хочу быть в отношениях. чтобы помочь им оставаться одиночками.
I didn't know where Jordan was.
Я не знал, где Иордания.
- I didn't know that.
— Я не знал.
I was so afraid and I... I didn't know it.
Я боялся и не понимал этого.
I didn't know no Thanksgiving was an option.
А разве можно не праздновать День Благодарения?
And at first, you know, i didn't want to wear it, I wouldn't wear it, I wouldn't even look at it, but now it's... It's all I have and i-i can't take it off now, so... ( Sniffles )
И сначала, знаете, я не хотел его надевать, я не носил его, даже не смотрел на него, но сейчас это... это всё, что у меня есть, и я не могу его снять, так что...
I just know that I didn't kill my wife.
Я знаю, что не убивал жену.
I didn't know.
Я и не знал.
You know, I didn't feel comfortable taking her in.
Понимаешь, мне было неловко брать её к себе.
Yes. But I need you to know that I didn't plan on shooting Brandon.
Да, но вы должны знать, что я не собиралась стрелять в Брэндона.
I didn't know how Brandon would react when I confronted him.
Я не знала, как Брэндон отреагирует, если я столкнусь с ним лицом к лицу.
A man I didn't know kept me from having a family for eight years, and the law... was on his side.
Человек, которого я не знал, запрещал мне иметь семью восемь лет, и закон... был на его стороне.
You know, it's a good thing I didn't know what I didn't know before I became a doctor.
Ты знаешь, хорошо, что я этого не знал, до того как стал врачом.
* the kind of dark eats up the light * * and you know that, mother * * I'd be lying * * if I didn't tell you I'm afraid of night. * ( gasping )
-
I didn't even know we got a new resident.
Я и не знала, что у нас новый ординатор.
I didn't know.
Я не знал.
I didn't know you were coming back, so I was a little thrown.
Я не знала, что ты вернулась, поэтому была слегка потрясена.
I didn't know the horn would be so loud, but could you scooch?
Я не знала, что сигнал такой громкий, не могли бы вы подвинуться?
I don't know why I didn't think of this before, but my friend, Sloppy Joe, has a one-engine plane.
Не знаю, чего я раньше не сообразила, но у моего друга, Неряхи Джо, есть небольшой самолет.
I didn't know I was supposed to.
Я не знала, что должна была это сделать.
Wouldn't know. I didn't get the e-mail.
Не знаю Не получал сообщение.
I don't know what to tell them because you didn't keep me in the loop.
Я не знаю, что сказать им, потому что сам не в курсе.
I wouldn't ask if I didn't want to know.
Я бы не спрашивала, не будь мне интересно.
You know, I think she just didn't want to worry us.
Знаешь, думаю она просто не хотела, чтобы мы волновались.
Wow, Sue, I didn't know you could...
Ух ты, Сью, я не знала, что ты можешь...
I didn't know that you knew calculus.
Я не знал, что ты знаешь исчисление.
I'm telling you I know he didn't do it.
Говорю я вам, что знаю, что он этого не делал.
I didn't know it was gonna be a problem.
Я не думала. что возникнет такая проблема.
I didn't see the movie. I just know the quote.
* Я фильм не видел, только фразу слышал.
I mean, my mom's been talking about you for a while, and, uh, to be honest, I didn't even really know who you were, who you are.
* Мама о вас так долго рассказывала, * а, честно, я и не знала, * кто вы, чем занимаетесь.
- I didn't know you had it in there.
* - Не знала, что ты можешь быть такой.
You know, I didn't know where you were the last four hours.
Я не знал, где ты была последние четыре часа.
I didn't know her personally, sir.
Я не знал её хорошо, сэр.
I didn't know you could fly drones.
Не знал, что ты умеешь управлять дроном.
I didn't know they made gout anymore.
Не знал, что она еще у кого-то бывает.
I didn't want to say anything'cause, you know, it wasn't exactly a happy ending for him.
Я не хотела рассказывать, потому что все не очень хорошо закончилось.
You know, I don't... Well, you didn't have a problem eating all this food. I don't have an eating problem.
Ты знаешь, у меня нет проблем с питанием.
I didn't know that you were on Prozac.
Я не знала, что ты на антидепрессантах.
I didn't know if I brought up the food too much or I wasn't bringing it up enough.
Я всегда боялась чересчур надавить на тебя или сказать что-то не то.
And you didn't think I'd want to know.
И ты решил оставить меня в неведении.
I just didn't know who else to talk to.
Я просто не знал, с кем поговорить.
I didn't know she'd come home.
Я не знал, что она придёт домой. Не знал.
I didn't know where to go.
Я не знал, куда идти.
I swear I didn't know what he was doing.
Клянусь, я не знала, чем он занимается.
I know you were angry with me for not telling you about the journal, but... you never asked me why I didn't tell you about it.
Знаю, ты злился на меня за то, что я не рассказала о дневнике. Но ты не спросил меня, почему я не рассказала.
Yeah, I know you didn't break in to any of those cars.
Я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]