English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't know her

I didn't know her translate Russian

865 parallel translation
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
I never taught her the value of money because I didn't intend she should ever have to know it.
Я никогда не учил ее считать деньги, потому что не предполагал, что ей это пригодится.
I didn't even know her.
Я даже не знаком с ней.
I didn't know you when her father died.
Я еще не знал Ирен, когда умер ее отец.
If I didn't know where she was, could I take you to her?
Если бы я не знал, как бы я мог отвезти вас к ней?
What I didn't know was that she had plans of her own.
Но я не учёл, что у неё были свои планы.
But I didn't know anything! I found her weeping bitterly in the garden.
А я ничего не знал и вдруг гляжу, она сидит в саду и горько плачет.
I didn't know where she lived. I never followed her.
Я не знал, где она жила, и не хотел устраивать слежку.
- I didn't know YOU knew her.
- Я не думала, что ТЫ её знаешь.
I didn't even know her.
Я не...
You know I didn't kill her.
Вы же знаете, я не убивал ее.
I let her go home. Didn't know when you'd be back.
Я отпустила ее, не знала, что ты вернешься.
I thought I knew her... but I didn't know her.
Я думал, что знаю ее... но я не знал ее.
- I know, I didn't throw her out, just took her off the wall.
- Я знаю. Я её не выбросила, просто убрала.
I didn't know her. I'd never seen her before.
Я не знал ни ее имени, ни места жительства.
Well, you know I didn't kill her.
Ты же знаешь, я не убивал ее.
- I didn't know her at all.
- Вообще не знал.
I didn't want her to know.
Я не хочу ее сейчас видеть.
I didn't try anything. I just met her last night, you know.
Мы только вчера с ней познакомились.
I must admit, I didn't quite know how to answer her first question.
Должен признать, я не смог ответить на её первый вопрос.
That's why I didn't want her to know about it.
поэтому я и не хотела, чтобы она поднялась сюда.
Well, of course, I didn't know him until after he married her.
Я не был знаком с ним до их женитьбы.
No! I didn't know he left her.
Нет, я не знала, что он ее бросил.
I didn't know her.
Я ее не знала.
I followed her one day, watched her coming out of the apartment, someone I didn't know.
Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки.
I know you didn't mean it but I'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation.
Я знаю, что вы не хотели, но, боюсь, вы поставили её в очень опасное положение,
No, I didn't know her.
Да нет, я с нее незнакомы.
What I didn't imagine, however, was that around this time she would come to know the name of the secret admirer that had been sending her roses every morning.
Я не могу представить, что будет, когда она узнает имя поклонника, который отправлял ей розы каждое утро.
No. I didn't know her.
Я не знал ее.
And my behaviour towards Leo, this evening convinced her that I didn't know anything. She's just sensible.
Она просто разумная.
I went to see her family. They didn't know anything.
Я отыскал её семью.
I've said I didn't know her.
Я уже говорил, что не знал её.
I didn't know it was her so when I found out, I didn't tell her it was me.
Совсем случайно, это было полтора года назад на скачках. Я не думал, что это она.
I didn't know. You didn't ask her?
И не спросили?
- But I didn't even know her then.
Как я мог говорить о ней, если я тогда не был с ней знаком?
I didn't know what to do, so at 2 : 00 in the morning I got her downstairs and I opened the drain outside the front door and I put her... body...
Я не знал, что делать, так что под утро я стащил ее вниз, открыл люк водостока и... И сбросил ее вниз в водосток.
L... I tried to keep it from her. I didn't want her to know until I could make plans for us to leave.
Я--я пыталась скрыть это от нее. как нам уехать.
Or I wandered through the city with her, which she didn't know well enough.
Я гулял с ней по городу, который она недостаточно хорошо знала.
At the time I didn't know that her illness was incurable nor that she had been sent home from the hospital to die.
В то время я не знала ни что ее болезнь неизлечима, ни что ее отправили домой из больницы. Чтобы она смогла умереть дома.
I didn't even know her then.
Я ее тогда еще не знала.
- I don't know. She didn't say her name.
- Не знаю, она не назвалась.
Cos I, you know, I didn't wanna lead her on or anything.
Потому что, ты знаешь, я не хотел ее динамить или типа того.
I didn't know her boyfriend was meeting her.
Я не знал, что её будет встречать возлюбленный.
I didn't know you meant to turn her into a human girl!
Я не знала, что ты задумал превратить её в человека, в девушку!
She went to Sancak to her father because she didn't know I'd come on leave.
Она поехала в Санкак к своему отцу, потому что не знала, что я приеду в отпуск.
I didn't know her and I didn't steal anything.
Я не знал ее и ничего не украл.
- I know that. Her job with Carlier didn't pan out.
Работа с Карлье не удалась.
I'm sorry, man. I didn't see her grab the pitcher. You know what I'm sayin'?
Прости, я не видел, как она взяла кувшин.
I didn't know he would threaten her.
Я не знал, что он нападет на нее.
I don't know, I didn't ask her.
Я не знаю. Я не спросил ее.
It was only because I didn't want her to know I'm a virgin.
Только потому, что я не хотел, чтобы она узнала, что я девственник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]