I didn't know him translate Russian
936 parallel translation
You know it's lucky for that cheese champ I didn't take a pump at him.
Вы знаете, это просто счастье для этого сырного чемпиона, что я не захватил с собой газовый баллончик.
I KNOW, BUT I PROMISED TO BRING HIM TO JUSTICE, AND I DIDN'T.
Я знаю, но я обещал передать его в руки закона, и не смог.
When I married him, I didn't know he was...
Когда я выходила за него замуж, Я не знала, кем он был...
I didn't know you had him locked up.
А ты снова засадил его.
I didn't know it was Mueller, until I saw him talking to Banat.
Я понял, когда увидел его с Банатом.
As near as I know, he was sort of, I guess you'd say pinched by a wheel that didn't go clear over him.
Насколько я знаю, его... как бы поточнее выразиться... зажало над колесами, а не под ними.
If I didn't know you so well... and know that nothing could be further from your mind... a fellow would almost swear you were giving him a hint.
Если бы я не знал Вас так хорошо... и не знал бы, что ничто не может поколебать Вас... это парень мог бы поклясться, вы дали ему намек.
I know you didn't mean to kill him.
Знаю, что ты не собирался убивать его.
I didn't know him.
Я говорю правду.
I didn't know anything, except how much I hated him.
Меня переполняла всеобъемлющая ненависть к нему.
Well, I've heard of him, of course, but I didn't exactly know him.
Слышали о Гарри Лайме? Слышал, конечно, но не был с ним знаком.
I didn't know anything... except that I loved him... unendurably.
Я ничего не знала, кроме того, что люблю его. Невыносимо.
Well, unfortunately, I didn't know him well.
Каким он был? К сожалению, я не очень хорошо его знал.
You know he didn't even yell for help. Stan, there right next to him. I turned around to him....
Он даже не звал на помощь, я был рядом, а когда повернулся, его уже не видно.
Well, of course, I didn't know him until after he married her.
Я не был знаком с ним до их женитьбы.
I didn't know him that well.
Я его не знал достаточно хорошо.
Mr. Knight, I know everything about the matter. Some wanderer got involved in a matter that didn't concern him. He allowed an accomplice, Giselle of Angouleme, to get away.
Кто-то вмешался и помог ускользнуть опасной заговорщице мадемуазель д'Ангулем, совершил государственное преступление, и его следовало бы казнить.
I didn't know him very well, but he was nice.
Я его не очень хорошо знала, но он был чудесным.
I didn't know exactly what to say... But I told him the truth that I didn't like it.
Я точно не знала, что сказать, но... но сказала ему правду, что мне это не нравится.
I didn't know him well, you know.
Я, знаете ли, не слишком хорошо знал его.
I didn't even know you knew him.
Я и не знала, что вы знакомы.
I don't know why I didn't kill him myself instead of going to the sheriff.
Я не знаю, почему не убил его сам, вместо того, чтобы идти к шерифу.
I didn't want him to know.
Я не хотела, чтобы он знал.
Last time I saw him he didn't even know my name.
Последний раз когда я его видела он, даже не узнал меня.
And there are others soldiers like him, and i didn't know about that until now.
И есть и другие солдаты, разделяющие такую точку зрения.
- Didn't you know I killed him?
- А ты не знал, что это сделала я.
The way you talked about him, I didn't know he was dead.
Вы так о нем рассказывали, - у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых.
Nothing at all. I didn't even know him.
Я с ним не был знаком.
I remember something. You didn't know Bliss. Because at the party you took me for him.
Вы никогда не видели Блиса, потому, что в день помолвки вы меня перепутали с ним.
- I didn't know him but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner.
Я не был знаком с ним, но мне очень жаль, что вашего мужа не стало, миссис Стоунер.
- No, young man. I didn't know him.
Нет, молодой человек, я никого не знал.
If he dies, how do I know that I didn't kill him?
Если он умрет, как мне узнать, что это не я убил его?
You know why he didn't come back? Because I told him to mop his room up
Потому что я сказал ему убраться в комнате.
I didn't know him, but they say I Iook like him.
Я его не знала, но говорят что я его копия.
I don't know where it is because I didn't kill him!
Не знаю, потому что... я не убивал его!
I told him that I didn't know him.
- Сказала, что не знаю.
I really didn't get the time. To get to know him.
У меня не было времени узнать его.
The only friend I had was Snowden and I didn't even know him.
Все сгинули.
How did you know that I had dinner with Allen? I didn't invite him until after you left.
То есть, ситуация поразительно аналогична.
Well, you know. - No, I don't know. - Well, I didn't believe him anyway.
И не только это, но также заводить новых друзей.
I didn't know you hate him so much.
Не знал, что вы его так сильно ненавидите.
I didn't know the frontier centurian was him.
- Я не знал, что это он "центурион" границы.
I didn't really know him.
Я почти не знал его.
I didn't know that but don't get him wrong.
Не знала об этом... но не пойми его превратно.
I didn't notice them before. Did you know him?
Вы его знали?
I didn't know a common journalist with mould on him could be nice too.
- Да? Я не знал, что обычный заштатный журналист может быть симпатичным.
I know we'll find him. If he didn't fall off the cliff.
Я знаю, что мы его найдем, если он только не сорвался в пропасть.
I didn't know what to call him.
Но я не знал, как это называется.
But you must know that the reason I didn't marry him... is because I couldn't stand to be a cause of divorce.
Но ты ведь понимаешь, что я не вышла за него потому что не смогла бы жить, зная, что причина развода это я.
I aimed a bolt at him, but at that time I didn't know the sights had been fixed.
Я прицелился в него, но тогда я еще не знал, что прицел перенастроен.
Why didn't he speak before? Who told him? I should be the first to know.
Ему надо было сказать мне ещё в машине.
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't want to wake you 60
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't want to wake you 60
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't want to 240
i didn't mean it like that 222
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't want to 240
i didn't mean it like that 222