English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't know you'd be here

I didn't know you'd be here translate Russian

49 parallel translation
I didn't know whether you'd be here at the old roost tonight or not.
Я не был уверен что найду тебя на твоем старом насесте сегодня вечером
They didn't know you'd be here. I knew you'd be here.
Они не знали, что ты сюда доберешься.
- I didn't know if you'd be here
- Не знал, что ты здесь.
I'd like to know where you'd all be if we didn't let you in here.
Да где бы вы сейчас были, если б мы не впустили вас сюда?
I would have told you. I didn't know that they'd be here.
Мне нужно было бы рассказать тебе, но я не думал, что они будут здесь.
- I didn't know you'd be here.
- Я не знала, что ты придешь.
- I didn't know you'd be here.
- Я не знала, что ты будешь здесь. А ты знал.
But, see, I thought Rich was on tonight, which explains why I didn't know you'd be here.
Но я думал, что сегодня дежурит Рич и поэтому даже не ожидал тебя встретить.
I didn't know you'd be here.
Я знаю, кто ты.
I didn't tell you I Was coming, because I Wasn't sure if I'd be here in time, you know.
Я не говорил тебе, что приезжаю, потому что я не был уверен, что приеду вовремя.
You know, I didn't even think you'd still be here
Я даже не думала, что застану тебя здесь.
I know you'd rather be tied to a boulder of kryptonite... than come here for ground zero of the Luthor-Lang wedding. I didn't have a choice.
Я знаю, что ты предпочитаешь быть привязанным к валуну криптонита, чем придти сюда, в эпицентр свадьбы Лутор-Лэнг, но у меня не было выбора.
You know, I didn't know if you'd be here, so...
Ты знаешь, я не знал,. будешь ли ты здесь, так что...
I didn't know if you'd still be here.
Я не знала, что ты еще здесь.
You know, I didn't think, uh, you'd still be here.
- Не думал, что ты здесь живешь.
I didn't know you'd be here.
Я не знал, что ты поедешь в школу.
I didn't know whether you'd really be here.
Я не знала, действительно ли ты здесь будешь.
I didn't know you'd be here.
Не знала, что вы здесь.
I didn't know you'd be here.
- Я не знала, что ты будешь тут.
I didn't know you'd be here.
Не знала, что ты сюда придёшь.
Oh. I didn't know you'd be here. Well, I didn't think to warn you.
Я не знала, что здесь будешь ты а что я должна была тебя предупреждать об этом?
- Yeah. I didn't know you'd be here.
- Да, я не знал, что ты здесь.
I didn't know you'd be in here.
Я и не знал, что ты здесь.
Oh, I didn't know if you'd be here or not.
О, я не знала, будешь ты здесь или нет.
I didn't know if you'd actually be here.
Не знал, застану ли тебя здесь.
- I-I didn't know you'd be here.
- Я не знал, что ты здесь.
Hey, I didn't know you'd be here.
Не знал, что ты здесь будешь.
- I didn't know you'd be here today.
- Я не знал, что ты будешь здесь сегодня.
I didn't know you'd be here.
Я не знал, что ты будешь тут.
( Cheering ) Oh. I didn't know you'd be here.
Я не знала, что ты будешь здесь.
I didn't know you'd be here.
Я не знала, что ты здесь.
Well, we didn't know what time you'd be here, and Regi made chili - so I just thought...
Я не знал, когда ты придешь, а Реджи приготовила чили, и я подумал...
Didn't you know I'd be here?
Ты что, не знала, что я тут буду?
I, uh, I didn't know you'd be here for this.
Я не знала, что вы для этого придете.
Then, if we can make Oh Ji Young... I didn't know that you'd be here.
если мы сможем сделать О Чжи Ён... что ты будешь здесь.
I didn't know you'd be here.
Отлично выглядишь.
Gil, Georgia, I didn't know you'd be here.
Гил, Джорджия, я не знал, что вы будете здесь.
I didn't know you'd be here so soon!
Мы тебя так рано не ждали!
I didn't know you'd be here.
Не думал, что ты будешь здесь.
Audrey, I-i didn't know you'd be here.
- Одри! Не ожидал вас здесь увидеть!
I didn't know you'd be here.
Я не знала, что вы здесь будете.
I didn't know you'd be here.
Я не знала, что вы будете здесь.
I-I was just waiting for my mom. I didn't know you'd be here.
Я просто ждала маму, не знала, что ты будешь здесь
Hey. I didn't know if you'd still be here.
Не ожидал, что застану вас здесь.
I, uh, didn't know you'd be here.
Не знал, что ты тут будешь.
I didn't know you'd be here.
Не знал, что ты будешь здесь.
I didn't even know if you'd be here today.
Я даже не знал, придёшь ли ты сегодня.
And the reason I asked Stu and Benjamin to be here was so that you'd know I didn't shit the bed.
И причина, по которой я попросил Стю и Бенджамина быть здесь, это то, что я не справился.
I didn't know you'd be here, Tristan.
Я не знала, что ты здесь будешь, Тристан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]