English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't know you were coming

I didn't know you were coming translate Russian

188 parallel translation
I didn't know you were coming today.
А я и не знал, что вы придёте сегодня.
- I didn't know you were coming.
- Я не знала, что ты приедешь.
- I didn't know you were coming.
- Я не знал, что ты приедешь.
I didn't know you were coming.
Я не знала, что вы придете.
I didn't know you were coming.
Я не знала, что ты придешь.
- I didn't know you were coming.
Я не знала, что ты приедешь.
- I didn't know you were coming by.
- Я не знаю, что ты придешь на.
- Roz, I didn't know you were coming.
- Роз, я не знал, что ты придёшь.
From McGinty's. Oh, I didn't know you were coming.
Вы из "МакГинти" Я и не знала, что вы придёте.
I DIDN'T KNOW YOU WERE COMING.
Я не знал, что ты придёшь.
fuck, i'm sorry, i didn't know you were coming back.
Извини, я не знал, что ты вернулся
I didn't know you were coming to watch.
я didn " t знает, что Вы прибывали, чтобы наблюдать.
I mean, how did the people who she was connected with... how could they open up so easily to a foreigner... somebody that they didn't know... and somebody who was supposed to be a... you know, who comes, as you were saying before... a white person coming to learn about the culture of the black people?
То есть, как люди, с которыми она общалась,.. как они так просто открылись иностранке,.. кому-то абсолютно им незнакомому... кому-то, кого обычно "встречают по одёжке", как... ну, вы знаете, вы об этом говорили уже,..
I didn't know you were coming in today.
Я не знал, что ты придешь. Я бы тебя встретил.
I didn't know you were coming.
Я не знал, что Вы придёте.
I didn't even know if you were coming back.
Я даже не знала, вернёшься ли ты.
I'm sorry, honey, I didn't know you were coming home today.
Мне жаль, дорогая, Я не знала, что ты вернешься домой сегодня.
Oh, hey Paris. I didn't know you were coming over tonight.
Я не знала, что ты придешь сегодня.
Richard, I didn't know you were coming, how are you?
Ричард, не знал, что ты придешь, как поживаешь?
I didn't know you were coming this evening.
Не знала что ты припрёшся вечером.
Baby, I didn't know you were coming. I'm...
Не знал, что ты зайдёшь.
I didn't know you were coming to see me.
Ты пришла повидать меня?
I didn't know you were coming.
Не ожидал, что Вы придёте.
Such a mess. Um... I didn't know you were coming in here.
А... я не знала, что ты придёшь сюда.
Hey, I didn't know you were coming.
Привет, я не знала, что ты придешь.
I didn't know you guys were coming over.
Я не знала, что вы придёте.
I didn't know you were coming!
Не знал, что ты собиралась приехать!
I didn't know if you were coming back.
Я не знала, что ты вернёшься.
I didn't know you were coming to the MM.
Я не знала, что ты придешь на MM.
I told you I didn't clean up, I didn't know that you were coming back.
Я же сказала, что я не убрала, я не знала что ты вернешься.
I didn't know you were coming over tonight.
Я не знал, что ты собиралась сегодня зайти.
I didn't know you guys were coming back today.
Не думал, что вы сегодня возвращаетесь.
I didn't know you guys were coming back today.
Я не знал, что вы вернетесь сегодня, ребята.
I didn't know you were coming in today.
Не знал, что ты сегодня придешь.
I didn't know you were coming by.
Не ожидала, что ты заедешь.
- I didn't know you were coming back today. - Yes, you did, Gary.
Не знал, что ты сегодня приезжаешь.
James! I didn't know you were coming to Bath.
Джеймс, я и не знала, что ты собирался в Бат.
Hey, I didn't know you were coming by.
Привет, не знал, что ты заедешь.
I didn't know you were coming, but no one tells me anything.
Я не знала, что ты приезжаешь, ведь мне никто ничего не рассказывает.
I didn't know you were coming over here.
Я не знал, что ты придешь.
I-i didn't know if you were coming back, so... how about coming with you?
- Я-я не знал, вернешься ли ты, так что... - Может, я поеду с тобой?
I didn't know you guys were coming.
Я не знала, что вы придете.
- I didn't know you were coming.
Я не знала, что ты прийдешь.
I'm just saying, the impulse, we all have it. - Hey. - Hey, I didn't know you were coming here.
Не знал, что ты придешь.
You think I didn't know you were coming?
Ты думал, что я не знал, что ты придёшь?
- I didn't know you were coming tonight.
- Не знала, что ты сегодня придешь.
I didn't know you were coming over.
Я не знал, что ты придешь ко мне.
I didn't know you were coming.
Мелисса? Привет. Не знал, что ты тоже придёшь.
I didn't know you were coming. You should have warned me.
Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
I didn't know you guys were coming, either of you.
Я и не знала, что вы все придете.
I didn't even know you were coming.
Я ведь даже не знал, что ты приедешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]