I didn't mean to scare you translate Russian
159 parallel translation
I didn't mean to scare you... but you must not go to the island.
Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
No, I didn't mean to scare you.
Да нет, я не хотел вас напугать.
No, I didn't mean to scare you.
Не будьте таким мрачным.
I didn't mean to scare you
Я не хотел тебя напугать.
I didn't mean to scare you.
Я не укушу.
I didn't mean to scare you.
Я не хотела тебя напугать.
I didn't mean to scare you. I didn't recognize you.
я не xотел теб € напугать. я теб € не узнал.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел вас напугать.
I didn't mean to scare you.
Я нe xoтeл пyгaть.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Я не хотел напугать вас.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел тебя пугать.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел пугать тебя.
Whoa! I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Простите, я не хотел, я ищу комнату отдыха.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел вас испугать.
IT WAS JUST A RUN-OF-THE-MILL ORGASM. I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU.
Это обычный оргазм, вот уж не думала что это тебя напугает.
I'm really sorry. I didn't mean to grab you like that or scare you.
- Прости, я не хотел пугать. - Всё в порядке.
I didn`t mean to scare you kids, okay?
Я не хотел вас напугать, честное слово.
I didn't mean to scare you.
Полицейский.
Sorry. I didn't mean to scare you.
Простите, не хотел вас напугать.
I didn't mean to scare you.
Не хотел тебя напугать.
I didn't mean to scare you.
Простите, я не хотел вас напугать.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Простите, я не хотела вас пугать.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Извини, я не хотел тебя пугать.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Извини, я не хотел тебя напугать.
Okay. I didn't mean to scare you, little guy.
Я не собирался тебя пугать, коротышка.
I didn't mean to scare you.
He xoтeл вac пyгaть.
Excuse me, I didn't mean to scare you.
Ну прости, я не хотел.
- Let me out. - I didn't mean to scare you.
И не причиню тебе вреда.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел испугать тебя.
Sorry. I didn't mean to scare you.
Прости, я не хотел тебя пугать.
- Oh, sorry. I didn't mean to scare you.
Ох, прости, прости, что напугал, Элли.
I didn't mean to scare you. It just happened again.
Я не хотел тебя напугать этого больше не случится.
I didn't mean to scare you.
Я не хотела вас напугать.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел вас пугать.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Прости. Я не хотел испугать тебя.
Georgia. I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'm sorry. Oh, my God. I'm sorry.
Джорджия, извини, я не хотел тебя напугать!
Sorry, I didn't mean to scare you.
Извини, я не хотел тебя напугать!
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Простите, я не хотел... Не хотел напугать вас.
I didn't mean to scare you, but your right rear wheel is loose.
Не хочу пугать вас, но ваше правое заднее колесо спустилось.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел пугать.
I didn't mean to scare you.
- Я не хотела напугать тебя.
Whoa, hey, hey. I didn't mean to scare you...
Эй, я не хотел тебя пугать, постой.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел Вас пугать.
- I didn't mean to scare you.
Я не хотел Вас напугать.
I didn't mean to scare you.
Простите. Не хотел вас пугать.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Прости, не хотела пугать.
Sorry, sorry, I didn't mean to scare you.
Прости, прости. Я не хотела напугать тебя.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел тебя напугать.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Извините, не хотел напугать.
I didn't mean to scare you.
Не хотела тебя напугать.
I didn't mean to scare you like that.
Я не хотел напугать вас.