English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't think it was possible

I didn't think it was possible translate Russian

59 parallel translation
You know, I didn't think it was possible.
Знаешь, я не думал, что это возможно.
Until I met you, I didn't think it was possible either.
Знаю. Пока не встретила тебя, я и не думала, что так бывает.
Coach, I didn't think it was possible but you finally found a way to shut him up.
Тренер, я не думал, что это вообще возможно, но вы наконец-то нашли способ заставить его замолкнуть.
I didn't think it was possible for me to love you more. But your jealousy...
Я думал, что нельзя любить тебя сильнее, но твоя ревность...
I didn't think it was possible, but your cafeteria is worse than ours.
Знаешь, не думал, что это возможно, но ваше кафе еще хуже нашего.
- I didn't think it was possible.
- Не думала, что это возможно.
I didn't think it was possible to fall any further in your father's eyes.
Я уже не думал, что могу упасть в глазах твоего отца ещё ниже.
I didn't think it was possible to flee so much.
Я не думала, что можно так быстро бежать. Нас чуть не раздавило!
I didn't think it was possible.
Я вообще думал, что это невозможно.
I want to raise it and I didn't think it was possible before, but now, because of navid, it is.
Я хочу вырастить его, и я не думала, что это возможно, раньше, но теперь, из-за Навида, это возможно.
I didn't think it was possible, but this is better than her pot.
Не думала, что это возможно, но это даже вкуснее её пирога.
I didn't think it was possible on that scale.
Я не думаю, что это возможно в таком масштабе.
I didn't think it was possible to miss this bucket.
Не думал, что можно скучать по этому корыту.
I have to admit When you first brought it up, I didn't think that was possible for latex gloves.
Должен признаться, когда вы предложили это в первый раз, я не думал, что это подойдёт к латексным перчаткам.
This one actually never made it onto the list because I didn't think it was possible.
Я никогда не добавляла это в список, потому что считала это нереальным.
Everyone in the back thought that it was you, but I didn't think it was possible.
Все думали, что это ты но я не думала, что это возможно.
I didn't think it was possible.
Я не думала, что такое возможно.
I didn't think it was possible, but you actually make me long for Queen Sophie-Anne.
Я не думаю, что это возможно, но ты на самом деле заставляешь меня скучать по королеве Софи-Энн.
I didn't think it was possible for anyone to need more closets than I do.
Не думаю, что это вообще для кого-либо возможно, иметь больше места под гардероб, чем я.
I didn't think it was possible to damage the self-esteem of a murderer.
Не думала, что способна ударить по самооценке убийцы.
I didn't think it was possible for me, Vivien. ♪ Rum, pum, pum Pum, pum, pum ♪ But I'm happy.
Я не думал, что еще способен на это, Вивиен... но я счастлив.
I didn't think it was possible, but high school just got worse.
Не думала что такое возможно, но в старших классах стало еще хуже.
I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier.
Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива.
I didn't think it was possible to be even happier than I already am.
Я не думала что это возможно - быть еще счастливей, чем я сейчас.
I didn't think it was possible to love as much as I love you.
Не думал, что можно любить так сильно, как я люблю тебя.
I have to say, I didn't think it was possible.
Должна сказать, я не думала, что это реально.
Peter, before I met him, I didn't think it was possible to love you more, but now, knowing what we've been through, and everything we've had...
Питер, до встречи с ним я не подозревал, что могу любить тебя сильнее, но теперь, зная, через что мы прошли, что потеряли...
I didn't think it was possible to have any less respect for you.
Не думала, что твой уровень даже ниже плинтуса.
- Weee! Yeesh, I didn't think it was possible to put more glitter on.
Господи, а я думал, что больше блесток быть уже не может.
I didn't think it was possible, but you guys got even uglier.
Я не думал, что это возможно, но вы стали еще уродливее.
I didn't think it was possible for me.
Я не думала, что это возможно для меня.
Well, to be honest, I didn't think it was possible.
Если честно, я не думал, что это возможно.
Buzz : Oh, my God, I didn't think it was possible, but Christmas just got more depressing.
Боже мой, не думал, что такое возможно, но Рождество теперь ещё больше угнетает.
I didn't think it was possible.
Я не думала, что это возможно
I didn't think it was possible.
Не думала что такое возможно.
I didn't think it was possible to fight on the same side as a Grimm.
Не думал, что когда-нибудь стану сражаться на одной стороне с Гриммом.
I swear, I didn't think it was possible to screw up my life this bad.
Клянусь, я не думала, что это возможно так испортить свою жизнь.
And not to sound elitist, but neither are people who need a roll of quarters to take a shower! It's not just a shower, it's more communal, like a Japanese onsen, or... I didn't think it was possible, but I somehow just got even angrier!
Пэм. кому нужна чтобы принять душ! как японские горячие источники или... но каким-то образом я стал ещё злее!
A couple of weeks ago, I didn't even think that was a remote possibility, and now I know... not only is it possible, without your help, it's likely I'll spend the rest of my life there.
Две недели назад я такую возможность и близко не рассматривал, а теперь я знаю, что без вашей помощи это не только реально, но и то, что, вполне вероятно, я сяду до конца жизни.
I guess he can get sick too. I didn't think it was possible.
что это было возможно.
You know, I didn't actually think it was possible For me to hurt any worse than I did when I came to you.
Знаешь, я даже представить не могла, что мне может быть больнее, чем тогда, когда я пришла к тебе.
I didn't want to think it was possible.
Мне не хотелось думать, что такое возможно.
Why, I didn't think it was possible for two women to get together and talk about nothing.
Я думал, так не бывает, чтобы две женщины встретились и говорили ни о чем.
I didn't know it was possible, but I think alcohol's actually making me more depressed.
Не знал, что это возможно, но, думаю, алкоголь меня угнетает ещё больше.
I mean, 24 hours ago, I didn't even think it was possible to become a human again.
Ведь еще 24 часа назад я даже предположить не могла, что возможно снова стать человеком.
I didn't think it was possible.
Не думала, что это возможно.
I didn't think it was possible, Gates, but you have managed to turn this place from charming hovel to just hovel.
Не думала, что это возможно, Гейтс, но тебе удалось превратить это место из очаровательной лачуге в обычную.
Well, well, well, I didn't think it was possible... what with you being all "you" and all, but you're actually ready.
Так, так, так, не думал, что это возможно,... когда ты весь такой "ты" и все такое, но ты действительно готов.
I didn't think it was possible to conceal one's movements through time.
Я не думаю, что возможно скрыть свои передвижения во времени.
Ow! Oh! It's even worse than the last four, which I didn't think was possible.
Тут даже хуже, чем в четырех предыдущих, а я думал, что это невозможно.
Truth be told, I didn't think it was possible to be this joyous and livid at the same time.
Откровенно говоря, не думал, что можно радоваться и негодовать одновременно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]