English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I didn't want to tell you

I didn't want to tell you translate Russian

388 parallel translation
I'm a member and I have been for two years, and I didn't want to tell you cos I was afraid of what you'd think.
Я там состою уже два года, и я не хотела тебе говорить, потому что боялась того, что ты можешь подумать.
I tell you, I didn't want to kill you.
Я тебе говорю, я не хотел тебя убивать.
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists.
Леон, я хочу тебе кое-что сказать... Не думала, что когда-нибудь это произнесу... Не думала, что об этом вообще говорят...
I didn't want to tell you this... but now, you see, I have to.
Я не хотел говорить тебе это но теперь, видишь, приходится.
I didn't tell you because I didn't want to ruin our last weeks together.
Я не говорила, потому что не хотела разрушения наших последних недель вместе.
Since I wasn't sure I didn't want to tell you about it.
Сначала я не была уверена и не хотела тебе говорить.
I didn't want to tell you till I had it pretty well cinched.
Я не хотел говорить тебе, пока не буду совершенно уверен.
I didn't want to tell you.
Я не хотел тебе говорить.
I didn't want the others to hear what I want to tell you.
Я не хотела, чтобы другие это услышали.
I made that up, I didn't want to tell Yolande I was with you.
А! Вспомнил! Я не хотел говорить Иоланде, что был вчера с тобой.
If you didn't want to see me I don't know why the hell... you didn't tell me when I was in Washington?
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
Didn't I tell you she will not want to kiss, Djenka...
Разве я тебе не сказал, что она не согласится целоваться, Дженка?
I didn't want to tell you then. I kept him. We raised him.
Я тогда не хотела тебе говорить, просто родила и воспитала.
I didn't want to tell you, but you're being had.
Вчера. Я не хотел говорить, но мне надоело видеть, как всякие идиоты водят вас за нос.
I didn't want to tell you...
Эмили, я тебе не говорила об одной вещи...
I didn't want to tell you.
Я не хотел вам говорить.
That's why I had an abortion, I didn't want you to tell me it was all right
Именно поэтому я от него избавилась. ... Чтобы избежать твоей одобряющей улыбки.
I didn't want to tell you on the telephone.
Не хотел говорить по телефону.
I didn't want to tell you. Wanna know why she called?
Я не хотел тебе этого говорить. хочешь знать почему она позвонила?
- How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
I didn't want to tell you on the phone, but Hank got his parole.
Я не хотела говорить тебе это по телефону, но Хэнка освободили.
I didn't want to say this... but if you can't play the part, just tell me so.
Не хотела тебе говорить, но если ты не можешь играть эту роль, то так и скажи мне.
I didn't want to tell you but I'm going to the vet tomorrow.
- Да. Я не хотел говорить. Завтра меня повезут в ветклинику.
I was gonna tell you, but we were getting along, I didn't want to mess it up.
Я собиралась тебе сказать, но мы так хорошо ладили, что я не решалась.
I want you to know I didn't tell a soul.
- Я знаю.
I didn't want to tell you over the phone.
Я не хотел сообщать это по телефону.
There's something I didn't want to tell you at first, but when I heard what you asked Lorien...
Есть кое-что что я не хотел говорить, но когда услышал, что ты спрашивашь у Лориена...
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
I didn't want to tell you.
Да! Я не хотел говорить тебе.
I didn't want to tell you this, but I took a polaroid of the toilet.
Я не хотел говорить тебе, но сфотографировал в туалете.
I didn't want to tell anyone about this, but I wanted you to know about it.
Я не хотела никому об этом рассказывать, но мне хотелось бы, чтобы ты об этом узнала.
I just want to tell you... there wasn't a day I didn't regret giving you up.
Я просто хотела сказать тебе не было ни одного для, чтобы я не жалела, что отказалась от тебя.
Well, I didn't want to tell you like this, but Allie and I, well, we're sort of... having a baby.
Ну, не хотел тебе так говорить, но... у нас с Элли как бы... будет ребенок. Ребенок?
I'm s... I didn't... you obviously don't want to tell me, so we'll just...
Я не хотела влезать тебе в душу, а... ты должно быть не хочешь ничего рассказывать, так что...
See, this is why I didn't want to tell you.
Вот. Именно по этому я не хотел тебе ничего рассказывать.
Yeah. I didn't want to tell you while you were in there. I didn't want to dispirit you like that.
маи, де соу то еипа, циа ма лг се стемовыягсы.
I didn't tell you at the time'cause I didn't want to upset you too much.
Не сказал тебе, чтобы не расстраивать.
The only reason I didn't tell you was I didn't want to let you down.
Единственная причина почему я не рассказал тебе все тогда.. я не хотел тебя разочаровывать.
I didn't want to tell you at all.
Не хотела тебе говорить...
Look, I didn't want to tell you...
Слушай, я не хотела тебе говорить...
I didn't want to tell you
Я не хотела говорить...
Papa, this is one of the reasons I didn't want to tell you.
Папа, это одна из причин, почему я не хотела говорить вам.
Didn't I tell you I didn't want to see you again?
Я тебя не хочу больше видеть!
Like the Japonica flower. Tsubaki Sakurai,... so Japanese I didn't want to tell you. My name is Lee Jong-ho.
Как цветок японской айвы.... настолько японское имя.
I want to know why you didn't tell me about this.
Я хочу знать, почему вы мне не рассказали.
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love....
Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
- I didn't want to tell you.
- Прости, приятель. Не хотел тебе рассказывать.
I didn't want to tell the staff, but you...
Не хотел говорить сотрудникам, но вам...
I DIDN'T WANT TO TELL YOU UNTIL I KNEW.
Не хотел тебе говорить, пока не получу ответ.
I didn't want to tell you this.
- Я не хотел тебе об этом рассказывать.
I didn't want you to tell me you hated it.
Не хотела услышать, что он тебе не нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]