I don't care what it costs translate Russian
28 parallel translation
I don't care what it costs, but we must save it.
Неважно, какой ценой, но мы должны его спасти.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
- Doctor, I don't care what it costs...
- Меня не волнует стоимость...
Lady, I'm buying a pony for my little girl... and I don't care what it costs.
Я покупаю пони моей малышке. Мне все равно, сколько это стоит.
- Can you win? - I don't care what it costs.
Мне плевать на расходы.
I don't care what it costs!
Мне плевать, сколько это стоит!
I'm gonna get a nice ring, I don't care what it costs.
уплю красивое кольцо, и пофигу сколько оно будет стоить.
I don't care what it costs or what you need.
Неважно, сколько денег или сил это будет стоить.
I don't care what it costs.
Мне все равно сколько это будет стоить.
But I want to be with her... and I don't care what it means, and I don't care what it costs.
Но я хочу быть с ней. И мне плевать что это означает. И мне плевать чего это будет стоить.
I don't care what it costs.
Мне плевать, сколько это стоит!
Listen, I don't care what it costs, if it's helps the environment, I'm in.
Слушай, да мне плевать какие там издержки. Если это помогает экологии, то я ЗА.
I don't care what it costs.
Мне наплевать, сколько это стоит.
I don't care what it costs me.
И плевать, чего мне это будет стоить.
I'm sorry, but your friend doesn't have insurance. I don't care what it costs.
Ты забыл, что я повстречал Бертрама в качестве сперматозоида в яйце толстяка.
I don't care what it costs or where we have to go.
Меня не волнует сколько это стоит и как мы должны двигаться.
I don't care what it costs.
Меня не волнуют расходы.
I want right on the beach. Blow me away, I don't care what it costs.
Плевать на то, сколько это будет стоить.
I don't care what it costs.
Мне плевать на последствия.
I don't care what it costs, Albert.
Мне не важно, сколько это стоит, Альберт.
I don't care what it costs.
Неважно, чего это будет стоить.
I don't care what it costs.
Мне плевать, во сколько это обойдется.
I don't care what it costs.
Мне плевать на цену.
I don't care what it costs.
Цена не важна, чего бы это ни стоило.
I don't care what it costs.
Неважно, сколько это будет стоить.
I don't care what it costs me, financially or self-respectfully, but I need you to do me a big favor.
Ну так вот. Неважно, чего это будет стоить мне, финансов или самоуважения, но ты должна оказать мне огромную услугу.
I don't care what it costs.
Плевать, какой ценой.