I don't care what they say translate Russian
48 parallel translation
I don't care what they say.
Мне все равно, что они скажут.
I don't care a hoot what they say.
Мне наплевать, что обо мне скажут.
- I don't care what they say.
- Плевать, что в них написано.
I don't care what they say, this thing is broken.
Мне всё равно, что там болтают, но телевизор сломался.
dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY SAY dd dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY DO dd dd I DON'T CARE WHAT THEY MAY SAY dd dd JESUS IS JUST ALL RIGHT dd
Мне наплевать, что они могут сказать! Мне наплевать, что они могут сделать! Иисус... они могут сказать!
I don't care what they say.
Мне плевать на то, что говорят.
- I don't care what they say.
- Мне плевать на то, что они сказали.
I don't care what they say
Мне безразлично мнение людей,
I don't care what they say, kelso.
Мне плевать, что они сказали, Келсо.
I don't care what they say about you.
И мне наплевать, что о Вас болтают.
I don't care what they say, we have to tape this.
Мне плевать что они говорят, надо это снять.
Well, I don't care what they say.
Неважно кто он.
I don't care what they say about me.
Мне все равно, что они говорят обо мне.
I don't care what they say.
Мне нет дела до того, что говорят.
{ \ cH3B29A1 } Shut up and don't do what I say ( oh ) ki ni shinai de
{ \ an7 \ 3cH401DC2 \ cH401DC2 } ijsyijydakedowasurernijydakednij 70 ) } Shut up i don't care what they say! { \ an7 \ 3cH401DC2 \ cH401DC2 } nanigamachigi 70 ) } На них забей!
I don't care what you say. I think they're evil.
Да мне плевать, что вы говорите.
I don't care what they say...
меня не беспокоит что они скажут...
I don't care what they say about you.
Меня не волнует, что они говорят о тебе.
I don't care what they say - - that victory will be ours soon enough.
Плевать что они говорят - победа всё равно за нами.
I don't care what they say about us.
Мне всё равно что о нас говорят.
- I don't care what they say.
- Мне плевать на то, что они говорят.
I don't care what they say, you're doing great.
Пусть что угодно говорят, ты - молодец.
I don't care what they say.
Мне все равно, что они говорят.
They don't care what I say.
Им было все равно, что я говорю.
I don't care what they say, you boys deserve those bonuses, you hear me?
Меня не волнует, что они скажут, но вы ребята, заслужили этих бонусов, вы меня слышали?
I don't care What they're going to say
Мне все равно, что они скажут.
I don't care what they say.
И не важно, что они говорят.
So I don't care what they say.
И мне все равно, что они говорят.
If you ever refuse care for someone in your E.R., I don't care who or where they're from, and then drive them two blocks to dump them on us, I will have you brought up on ethics charges faster than you can say "what happened to my medical career?"
Если вы ещё раз откажете кому-то в помощи в своём отделении, неважно кто они или откуда, а потом отвезёте их и подбросите нам, я выставлю против вас обвинения в нарушении этики, и сделаю это быстрее, чем вы скажете :
I don't care what they say.
Кто бы что тебе там ни говорил...
I don't care what they say.
Мне плевать что они говорят.
I don't care what you say, they did something funny to you up in that hospital.
Мне пофигу, что ты сказала. они сделали что-то забавное с тобой в той больнице.
I don't care what they say.
Меня не заботит, что они скажут.
I don't care what they say.
что хотят. - сотворивший плоды деревьев. " - Амен.
- Yes, but it's not ours, and they didn't ask me because they don't care what I have to say.
- Да, но она не наша, и они не спрашивали меня, потому что им плевать на мое мнение.
I don't care what they say about transit cops.
Мне плевать, что там говорят о транспортной полиции.
I don't fucking care what they say.
Мне плевать, что они говорят.
I don't care who knows or what they say.
Мне плевать, если кто узнает.
I don't care what they say.
Меня не волнует, что они говорят.
I don't care what they say.
Плевать, что они на это скажут.
I don't care what they say back in Southie, you know?
Насрать, что они там говорят в Бостоне.
I don't care what they say about you.
Меня не волнует, что о тебе говорят.
I don't care what they say.
Мне плевать на то, что они скажут.
I don't care what they say, I...
Мне плевать, что говорят.
Your Honor, I don't care what they say.
Ваша Честь, не важно, что они говорят.
I don't care what they say.
Пусть говорят что хотят.