English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't care what you want

I don't care what you want translate Russian

78 parallel translation
Do what you want now. I don't care anymore.
А теперь можешь делать, что хочешь, мне все равно.
- I don't care what you want.
- Плевать.
I don't care what you want to call it!
Мне всё равно, как вы это называете!
I don't care what you want, where the boys are concerned.
Что касается мальчиков, мне без разницы, чего вы хотите.
Makes no difference to me. Do what you want to do. I don't care.
Мне всё равно, делай что хочешь!
I don't care what you say. I don't want that kid hanging around with our son anymore.
Чтобы ты ни говорила, я больше не потерплю, чтобы она крутилась возле нашего сына.
I don't care what you want!
А мне плевать, что ты не хочешь!
You want me to pretend I don't care what happens to Bernie?
Ты хочешь, чтобы я делала вид, что мне все равно, что станет с Берни?
I don't care what you want, Tallera.
Меня не волнует, что вы хотите, Таллера.
I don't care what games you play in this fucking madhouse... I just want out.
Мне наплевать, в какую игру вы играете в этом дурдоме, я только хочу убраться.
You don't care what I want!
Вас не интересует, чего хочу я.
I don't care what you want to call it!
как это назвать!
Do what you want I don't care!
Делай, что хочешь. Подожди, в чем твоя проблема?
And if I needed coins to pay the tolls that got me to that job, that paid for that meat, that made that fat, then I'll dump it out whenever I want and I don't care what you say!
А если мне понадобились монеты уплатить пошлину нужную мне для работы, нужную, чтобы оплачивать мясо, из которого этот жир, и тогда я могу выбрасывать все, что захочу и мне наплевать, что ты говоришь!
You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think.
Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.
I don't care what you want.
- Мне наплевать, что вам нужно.
I DON'T CARE WHAT YOU WANT.
Да мне плевать, чего ты хочешь!
Hair extensions? Wear what you want. I don't care.
Одевайся как хочешь, мне всё равно.
But hey, you know, Andrew, I don't care what you want.
Но, знаешь, Эндрю, мне плевать на то, чего ты хочешь.
Do what you want, I don't care.
Делай что хочешь, мне все равно.
I don't care what you want.
Да мне плевать, чего ты хочешь.
I don't wanna be here, and I don't care what you want.
Я не хочу быть здесь, и мне наплевать, что ты хочешь.
You know, I r eally don't care what you want.
Вы знаете, мне действительно безразлично, что вы хотите.
- I don't care what you want.
- А меня не волнует, чего ты хочешь.
I don't think you're allowed to sleep with Luke and care about what I want.
Мне кажется, тебе не следует одновременно спать с Люком и заботиться обо мне.
Don't you care what I want? !
Неужели тебе наплевать на то, чего хочу я?
I don't care what your problem is, I want you out of this city by sunrise.
Меня не волнует в чём твоя проблема, я хочу чтобы тебя не было к расссвету в этом городе.
Well, do what you want with him ; I don't care.
Вы можете сделать с ним что угодно, Мне наплевать.
I don't want to know about what happened today, and I don't care ; I want to know why you're out there on your own and why everybody's after you.
Я не хочу знать, что случилось сегодня, плевать мне, я хочу знать, почему ты занимаешься этим сам, и почему все за тобой гоняются.
I don't care what you want.
- Мне плевать, что ты хочешь!
I don't really care what you want, elena.
Мне на самом деле все равно, чего ты хочешь, Елена.
I'm not a perfect Hutt. I don't care what you've done or why they want to hurt you.
Мне плевать, что ты натворил и почему они хотят навредить тебе.
I don't care what happens to you, and when I get back, I want you gone.
Мне все равно, что с тобой случится, и чтобы тебя тут не было, когда я вернусь.
I don't know what I want. But it sounds like you don't either. But I do know that I care about you, and that you could use some help, and I'm grateful that you let me in.
Я не знаю, чего я хочу, и похоже, ты тоже не знаешь, но я знаю, что ты мне небезразлична, и помощь тебе не помешает, и я благодарен, что ты меня впустила, потому что я ехал целый день,
I don't care how you feel about it either because this is what we want to do, so this what we're doing.
Меня не волнует, что вы думаете об этом, потому что это то, чего мы хотим, поэтому мы просто съехались.
And I know you don't care who you hurt to get what you want.
Я знаю, что вам плевать на тех, кто мешает вам получить желаемое.
You can say what you want, I don't care.
Можешь говорить что угодно.
What do you want me to say? I don't care.
И что мне ей сказать?
I don't care what it takes, I want you dead.
Неважно, какой ценой, я хочу, что б ты сдох!
I don't care what you want to say.
Мне наплевать, что ты хочешь сказать.
But you know what, I don't care what's going on between the two of you, but I don't want to be caught in the middle of it ever again.
Но знаешь что? Мне всё равно, что происходит между вами двоими, но я больше никогда не хочу оказаться с эпицентре ваших разборок.
I don't care what you want.
Меня не волнует, что вы хотите.
Look, Russell, I want to tell you that I am not sorry about what I said because Sara is 12, and she is creative, and I don't care if you pull your donation,
Слушай, Расселл. Я хочу тебе сказать, я не сожалею о том, что я тебе сказала, потому что Саре 12 лет, и она очень творческая личность, и мне все равно, прекратишь ты финансирование или нет, я не стану унижаться.
I don't care if you don't know what you want to be when you grow up.
Пофиг, когда в детстве не знаешь, кем хочешь стать.
I don't care what you want anymore.
Меня больше не волнует, чего ты хочешь.
I don't care who you are or what you want.
Мне всё равно кто ты и чего хочешь,
I don't really care what you want.
Меня совсем не заботит чего ты хочешь.
Mom, don't you care what I want?
Мам, тебя не волнует то, чего хочу я?
I don't care what you want, and I don't care what they want.
Мне не важно, что ты думаешь и что они думают.
And I don't care if it's the drugs or what, but do you want to know what you are to me, in this house?
И мне не важно, наркотики это или что, но ты знаешь, что ты для меня, в этом доме?
I don't care. - Do what you want.
- Делай что хочешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]