English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't care who you are

I don't care who you are translate Russian

146 parallel translation
I don't know who you are, and I don't care.
Я не знаю, кто вы, и это меня не беспокоит.
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
I don't care who you are or what paper you're editor of.
Я знаю, кто ты и где работаешь.
Listen, lady, I don't know who you are and I don't care.
- Послушайте, леди, мне без раазницы кто вы.
I don't care who you are.
Мне плевать, кто вы есть.
I don't care who you are, fat man.
Плевать мне, кто ты, жирдяй.
I don't care who you are. I want you as a slave and I'll have you!
Мне всё равно кто ты, я хочу тебя и ты будешь моя, как рабыня...
I don't care who you are, you've got no charge over my men!
Мне плевать кто вы такой, вы не имеете права приказывать моим людям!
I don't know who you are, or who you work for, and I don't care.
.. и на кого вы работаете. Но мне наплевать Я ухожу.
I don't care who you are.
Мне безразлично, как тебя зовут.
I don't care who you are, Japanese reporter.
Мне плевать кто ты, японский журналист.
I don't care who you are back in the world.
Я не знаю кто ты такой.
I don't care who you are.
Мне плевать кто вы.
I don't care who you are, you're 007 you're gonna get caught!
Ты можешь быть Джеймсом Бондом, но тебя запалят!
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Frankly, I don't care who you are... or what terrible things have happened to your life.
Честно говоря, мне наплевать кто ты такой, или что такого ужасного случилось в твоей жизни.
- I don't care who the fuck are you.
- Мне нет дело до того, кто ты такой, твою мать.
If you and your paisans do anything to hurt my little girl I don't care who you are I'll hunt you down like the dog you are, and I'll kill you.
Если ты со своими громилами посмеешь обидеть мою девочку мне наплевать, кто ты есть я отловлю тебя, как пса, и убью. Собаке - собачья смерть.
- I don't care who you are.
- А мне все равно, кто вы.
I don't care who you are.
мне плевать, кто вы.
Music is music. Talent is talent. I don't care who you are.
- Музыка есть музыка, талант есть талант, и плевать, чей.
I don't care who you are or who you work for.
Мне не важно кто вы и на кого вы работаете.
- I don't care who you are.
Меня не волнует кто вы такой.
I don't care who you are.
Меня не волнует кто вы.
I don't care who you are.
Мне нет дела, кто вы такой.
Hey. I don't care who you are.
Знаешь, мне все равно, кто ты.
I don't care who you are.
Мне все равно кто вы.
I don't care who you are... what you done... or who you done it to.
Мне все равно, кто вы... что вы сделали... и кому вы сделали.
I.. I don't care who you came here and I don't care you are not look like me
И мне плевать, почему у тебя темные волосы, и почему ты непохож на меня.
I don't care who you are or where you were born.
Мне всё равно, кто вы такие и где вы родились.
Listen, listen. I don't care who or where you think you are... you're not Jack Starks.
Послушай, я не знаю, кем ты себя возомнил, но поверь мне - ты не Джек Старкс.
I don't care who you are.
Начихать, кто ты!
I don't care who you are, you're gonna mop that up.
Мне плевать, кто ты такой, сейчас будешь все вытирать.
Look, lady, i don't know who you are, And i don't care what you have to say.
Послушайте, леди, я не знаю кто вы и меня не интересует, что вы мне собираетесь наплести.
I don't care who you are!
Мне неважно, кто Вы!
Unless you're with the board, the police or the union, I don't care who you are.
Если вы не от управления, полиции или профсоюза, то мне не важно кто вы.
I don't care who you are, that's funny right there.
Мне плевать, кто ты такой, но здесь весело.
I don't care who you are, where you are from or where you are going.
Меня не волнует, кто вы, откуда вы родом и чего хотите.
I don't care who you are.
Мне не важно, кто вы.
I don't care who you are.
Мне плевать кто ты. Вернись к реальности!
I don't care who you are. Until we verify, you will drop your weapon or we will drop you. Your choice.
Пока мы не удостоверим вашу личность бросьте оружие, или мы стреляем Выбирайте.
I don't know who you are, and I don't care.
Я не знаю, кто ты, и мне на это наплевать.
Well, I didn't want you to think that we are parents who don't really bother or care about their kids.
Мне не хотелось бы, чтобы вы думали, будто мы не переживаем за детей, не заботимся о них.
I don't care who you are.
И мне плевать, кто Вы.
I don't care who you are.
Мне всё равно, кто вы.
I know who you are. And i don't care to talk with anyone connected to lex luthor.
Я знаю, кто вы, и не хочу говорить ни с кем, кто связан с Лексом Лютером.
I don't care who you are.
Да мне плевать, кто вы.
I think you are so blinded by inconsolable rage that you don't care who you hurt.
По-моему, вы так ослеплены неуемной жаждой мести что вам уже все равно, кто умрет.
I don't care. how old are you, who are you, and I don't need anything from you.
Меня не интересует, сколько вам лет, кто вы, и мне ничего от вас не нужно.
I don't care who you are or what time you shop, as long as you spend your money here.
Мне плевать, кто вы такие и в какое время вы в магазине, пкоа вы тратите деньги здесь.
I don't care who he is. If he doesn't like you for the way you are, or if he's... you know, he's married with a baby on the way, that's not worth the heartache.
Мне плевать, кто он, но если тебя не любят такой, какая ты есть, если он женат, а жена ждет ребенка, то оно того не стоит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]