English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know what else to do

I don't know what else to do translate Russian

222 parallel translation
I don't know what else to do.
Я не знаю, что еще сделать.
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
I've promoted fights in every goddamn country in the world and I've broken my ass over this, but I don't know what the hell else to do.
Я проводил матчи во всех уголках нашей планеты. И ради этого я работал на износ! Но в этом случае я не знаю, что делать.
I just don't know what else to do. I'm hanging on by my fingernails, just like everybody else.
Я держусь из последних сил, как и все остальные.
Father, I didn't know what else to do! If I don't go back, he doesn't stand a chance!
Если я не вернусь за ним, То у него нет шанса на спасение!
I don't know what else to do to revolt them.
Не знаю, как их ещё спровоцировать.
I know I'm asking an awful lot, Tess, but I don't know what else to do.
Понимаю, что прошу слишком многого, но я просто не знаю, что делать.
I beg you. I don't know what else to do.
Говорила ему : не кури, не кури.
I don't know what else to do.
А что мне еще делать.
I don't know what else to do.
Больше мне ничёго не остаётся...
I don't know what else to do.
Я не знаю что еще я могу сделать.
But I don't know what else to do.
Но я не знаю, что еще я могу сделать.
So, I don't really know what else to say except, let'em eat cake. Kelly, would you do the honors?
" ак что € не знаю даже, что можно еще сказать, кроме как давайте есть торт елли, поможешь нам?
But I don't care about that right now and I am going to pray because I don't know what else to do.
Но сейчас я выброшу это из головы и буду молиться... потому что я не знаю, что еще сделать.
I don't know what to do - if I should frame them myself... - or maybe I should take them to somebody else.
Поместить и в рамку, или может надо отнести их куда-то.
- Mulder, I don't know what else you expect him to do.
- Малдер, я не знаю, что ты ещё от него хотел.
I don't know what else to say, Mulder, except that what this doesn't do... is add any credence to the suspect's alibi that the old man was on the scene.
Не знаю, что ещё можно сказать, Малдер, но это не добавляет доверия к алиби подозреваемого об участии в этом какого-то старика.
I'm sorry if that sounds harsh but I don't know what else to do.
Извините, если это прозвучало грубо, но я не знаю что ещё сделать.
I don't know what else to do!
Но я больше не знаю, что мне делать!
I don't know what else to do!
Я не знаю, что ещё можно сделать!
But short of faking my own death or setting the theater on fire I don't know what else to do.
Можно имитировать смерть или пожар в театре я не знаю, что ещё.
I'm sorry, but I don't know what else to do.
Прости, но я не знаю, что делать.
Because I'm not everybody else, fool. Eh, don't make me, fucking, prove my masculinity to you now, do you know what I mean?
- Мы выдвигаемся на маневры выходного дня, и ведем репортаж из знаменитой студии Радио-1.
I don't know what else to do.
- Я не знал, что еще делать.
Well, I don't know what else to do, so I'm going to try this
Тогда не знаю, что делать... разве что...
Look, I don't know what else to do.
Послушай, я не знаю, что мы еще можем сделать.
I don't know what else to do.
У меня больше нет идей!
And I don't know what else to do.
И я не знаю, что еще мне делать.
I don't know what else to do.
А что я могу сделать?
I don't know what else to do.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
I don't know what else to do with you.
Я даже не представляю, что с тобой делать.
- I don't know what else to do.
-... но я не знала, что еще сделать...
No, I don't know what else to do. I said I'm sorry, now....
Нет, я не знаю, что еще сделать, теперь...
I don't know what else to do.
- Вам больше нечего делать.
I don't know what else to do.
Я не знаю, что еще делать.
I don't know what the hell else to do.
Я не знаю, что, чёрт возьми, ещё делать.
I don't know what else to do.
Не знаю, что ещё сделать.
WELL, I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO WITH HIM.
Да я не знаю, что еще с ним делать!
And I don't know who else. I'll do what I can to hold firm and defend the integrity of the festi...
Больше некому. чтобы защитить фестиваль.
Because I don't know what else to do.
АЛАН Не знаю, что ёще делать.
- I don't know what else to do right now.
- Я не знаю, что могу еще сделать.
I don't know what else you want me to do.
Не знаю, что ты еще от меня хочешь.
I'm sorry, Linda, I don't know what else I can do. I've got to get going. I've already made arrangements.
Я не знаю, что ещё я могу сделать Мне нужно ехать
Well, I don't know what else to do.
Ну, я не знаю что еще сделать.
I don't know what else to do about my son's behavioral problems.
Не знаю, что еще можно предпринять для решения проблем с поведением сына.
I don't know what else to do.
Не знаю, что еще сделать.
I don't know what else to do. It's unbreakable.
Не знаю, как ещё его можно снять.
I don't know what else to do.
Я не знаю, что делать.
- I don't know what else to do.
- Я не знаю, что еще можно сделать.
I don't know what else to do.
Я не знаю что еще сделать.
I don't know what else to do.
Мне больше ничего не остается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]