English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know what i'm gonna do

I don't know what i'm gonna do translate Russian

220 parallel translation
I don't know what I'm gonna do with those mugs.
Ќе знаю, что делать с этими болванами.
I don't know just what I will do but I'm gonna take plenty of time looking around.
Я пока не знаю, чем буду заниматься,.. .. но посмотрю, что может подвернуться.
I don't know what I'm gonna do with that boy.
Не знаю, что делать с этим парнем.
And I don't know what I'm gonna do.
И я не знаю, что мне делать.
I don't know what I'm gonna do about that car, Mar. Three new batteries in two weeks.
Я не знаю, что с этой машиной. Три новых аккумулятора за две недели.
I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю, что я собираюсь делать.
I don't know what I'm gonna do.
Даже не знаю, что и делать.
Only once I'm gone, I don't know what I'm gonna do if you're with another man.
Когда меня не будет, я не знаю что делать если ты будешь с другими мужиками.
I don't know what I'm gonna do.
А я вот не знаю, что мне делать дальше.
I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю, что мне делать.
I don't know what I'm gonna do without you guys.
И сейчас ситуация в корне изменилась
I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю что делать.
I don't know what I'm gonna do.
Не знаю что мне делать.
I don't know what I'm gonna do.
Не знаю, что я буду делать.
I don't know what I'm gonna do.
Не знаю. Я не знаю, что мне делать.
I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю, что буду делать.
Listen, Luther I don't wanna know what you're into. I do, but I'm not gonna ask you.
Слушай, Лютер я не хочу знать, во что ты влип.
You don't know what I can do, what I'm gonna do, or what I'm gonna be.
Ты не знаешь, на что я способен!
Monica and Ross, I don't know what I'm gonna do about the two of you.
Моника и Росс, не знаю, что делать с вами двумя.
I don't know what I'm gonna do with this thing.
Я не знаю что мне делать с этой штукой.
Willie, I don't know what the fuck I'm gonna do.
Вилли, я не понимаю, что, черт возьми, я буду делать.
Maybe. I don't know what I'm gonna do. Me either.
Ќет. ћожет быть. я не знаю, что € буду делать.
I don't know what i'm gonna do.
Я не знаю что мне делать.
- I don't know what I'm gonna do.
- Я не знаю, что я буду делать.
I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO.
Я понятия не имею, что мне делать!
Shit, I don't know what the heck I'm gonna do.
Чёрт. Даже не знаю, что делать.
I don't know what I'm gonna do when I meet her.
Я даже не знаю, что буду делать, когда встречу её.
I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю что мне делать.
I don't know what I'm gonna do without you.
Ќе знаю, что € буду без теб € делать.
I don't know what I'm gonna do, but I may have to go back to Manchester with her for a while.
Не знаю, что теперь делать возможно, я ненадолго вернусь с ней в Манчестер.
And I don't know what I'm gonna do.
Понятия не имею, что я буду делать.
I don't know what's gonna happen I don't know what I'm gonna do, I don't know anything about anything.
Я не знаю, что случится. Я не знаю, что я буду делать.
I don't know what I'm gonna do with my life.
Я не знаю. что мне делать с моей жизнью.
I don't know what I'm gonna do.
Не знаю, что теперь делать.
If it keeps going like this, I don't know what I'm gonna do.
Если все будет продолжаться так и дальше, даже не знаю, что мне делать.
I'm running out of money, and I don't know what to do about it, and I was gonna, I was gonna ask you for $ 30,000 at dinner tonight.
Я истратила все деньги, и не знаю, что с этим делать, и я собиралась, да, собиралась попросить у тебя 30 тысяч сегодня за ужином.
Clark, I don't know what I'm gonna do.
Кларк, я не знаю, что мне делать.
I don't know what I'm gonna do with that Dogwood.
Не знаю, что мне с этим делать.
I don't know what I'm gonna do after the tour.
Я волнуюсь за танцоров.
I know, Susan, I don't know what I'm gonna do!
Я знаю, Сюзан. Я не знаю, что мне делать
Don't know what I'm gonna do without late-night grilled cheeses, but...
Не знаю, правда, как жить без сэндвичей с сыром по ночам, но...
I don't know what I'm gonna do with this dress.
Не знаю как поступить с этим платьем.
it's just, you know... was he best sponsor i've ever had, and i don't know what i'm gonna do now.
Он был лучшим наставником из всех, кто у меня был. И я не знаю, что мне делать.
I don't know what I'm gonna do without him.
Я не знаю, что буду делать без него.
I don't know what I'm gonna do if she leaves.
Я не знаю, что буду делать, если она уйдет.
i don't know what i'm gonna do yet.
Я пока еще не знаю, что буду делать.
He said "What do you mean no? You don't even know what I'm gonna say."
Ты же не знаешь, что я хотел ".
I don't know, what I'm gonna do with you.
Не знаю, что мне делать. Идем.
Like I don't know what I'm gonna do.
Я понятия не имею, что мне сейчас делать.
Mm.I don't think I'm gonna know the answer to that for a little while. What do you say we talk about you and the redhead instead?
я думаю что некоторое время я не смогу тебе ответить на этот вопрос что если вместо этого мы поговорим о краснокожей?
Now, wanna know what I'm gonna do to you if you don't come out right now?
Вот она. Итак, знаешь, что я сделаю с тобой, если ты сейчас не выйдешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]