English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know what i want

I don't know what i want translate Russian

1,444 parallel translation
I know you don't think I'm your father, so what do you want from me?
Перевод : serg472
Well, I don't know what you want me to tell you, Ted.
- Ну, я не знаю, что еще тебе сказать, Тэд. - Больше я ничего не знаю.
Uh... i don't know what department i want.
Я не знаю, какой отдел мне нужен.
I don't know what department I want.
Я не знаю, какой отдел мне нужен.
Look, I don't know what you want.
Не знаю, чего ты хочешь.
I don't know what's happening, but I know I don't want to be near you. I know that.
Я не знаю, что происходит, но не хочу находиться рядом с вами.
I don't know what you want to hear.
Я не знаю, что ты хочешь услышать.
You know what we want. I don't.
Ты знаешь.
Well, you know what? I don't want you to feel better.
Так вот, ты виновата, и я хочу, чтобы ты страдала!
I don't want to know what my future holds.
Я не хочу знать что готовит мне будущее.
I don't know what you're talking about and I don't want to know.
— Я не знаю, о чем ты говоришь. И не хочу знать.
- You know what I don't want?
- А ты знаешь, чего я НЕ хочу?
I don't know what happened between you and I don't want to.
Я не знаю, что произошло между вами... Я не могу знать.
I don't know what you want me to say!
Я не знаю, что ты мне хочешь сказать!
Most people don't know what it is they want until I show it to them, and so many places need my help.
Большинство людей и не подозревают, чего именно они хотят, пока я им это не покажу. И многие нуждаются в моей помощи.
I don't know what you want me to do about it.
И тебе что-то не нравиться.
I've never stood up in public and professed any in-depth knowledge of Islam, but what I do know is that most British Muslims don't want to be out abroad, fighting British foreign policy.
Я никогда не выступал публично, и не назывался экспертом по Исламу, но я точно знаю, что большинство британских мусульман не собираются где-то за границей сражаться со внешней политикой Великобритании
I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there.
Я не знаю, если ты не можешь понять, что происходит или просто не хочешь... но у Кобба есть серьезные проблемы, которые он пытался там похоронить.
I don't know exactly what happened on that planet between you and Rush, and maybe I don't want to know.
Не знаю, не произошло между вами с Рашем на той планете. А может, и не хочу знать.
- What do you want me to tell her? - I don't know.
Но... что ты предлагаешь мне сказать ей?
I don't know what they want.
Я не знаю, чего они хотят.
I don't know what you want but I'm in a hurry.
Я не знаю, чего вы хотите, но я очень спешу.
I know what you do with the facts When they don't match the story you want to tell, right?
Я знаю то, что Вы верите фактам когда они не соответствуют рассказу, правильно?
I don't want to know about what happened today, and I don't care ; I want to know why you're out there on your own and why everybody's after you.
Я не хочу знать, что случилось сегодня, плевать мне, я хочу знать, почему ты занимаешься этим сам, и почему все за тобой гоняются.
I don't know who you are, dude, or what you want... but we have to talk to you.
Я не знаю кто ты, чувак, Или чего ты хочешь, Но нам необходимо поговорить с тобой.
I don't know why you got me out of prison, what you want or who you are, but you understand I can't be held responsible for...
Я не знаю, зачем ты вытащил меня из тюрьмы, чего ты хочешь и кто ты такой, но ты же понимаешь, что я не могу нести ответственность за...
I don't know what it is about me that makes people think I want to hear their problems.
Я не знаю, что во мне заставляет людей думать что я хочу выслушивать их проблемы.
- You don't know what I want!
Ты не знаешь чего я хочу!
I don't want to be my mother, But if you're not the prophet, Then I don't know who we are, what we're doing
Я не хочу быть как моя мать, но если ты не пророк, тогда я вообще не понимаю, кто мы такие, что мы делаем или что этот брак вообще значит.
I'm sorry. I don't know what you want here.
Прости, я не понимаю, что тебе от меня нужно.
I don't know or want to know what happened between you two.
Я не знаю и знать не хочу, что между вами двумя произошло.
I don't know what you want.
Не понимаю, чего ты хочешь.
Well, I don't even know what I want to hear.
Я даже не знаю, что хочу услышать.
I don't know what you want me to tell you, Agent benford.
— Я не знаю, что Вы хотите, чтобы я сказал, агент Бенфорд.
I don't care what he says or does, but there's no child that doesn't want to know their parent.
Мне все равно, что он говорит или делает. Но нет детей, которые не хотели бы знать своих родителей.
You know what? If you don't want to tell me, I understand.
Если не хочешь говорить, я понимаю.
Don't you know by now, Peyton, this is what I want?
Разве ты не видишь, что это то, что я хочу.
I don't know what you bothered changing the locks for. He'll never want to step foot in here again!
На фига ты менял замки, он всё равно никогда больше не захочет переступить этот порог!
I don't want to know what that means.
Даже не хочу знать, что это значит.
- But we want to help you, because that's what friends are for. - Mm. I don't even know why I'm so sad.
Слушай, слушай, не беспокойся, Джоан мне верит...
I don't know what else you want me to do.
Я не знаю, что еще я должна сделать.
Well, I'm guessing you don't want me to waste time pretending I don't know what you're talking about.
Наверное, не стоит тратить твоё время, притворяясь, что не понимаю о чём ты.
I do, I do. I do believe you. I just don't know what you want me to do.
Я верю, верю, я тебе верю, просто не пойму, чего ты хочешь от меня?
I don't think I want to know what happens next.
Я не думаю, что хочу знать, что будет дальше.
I don't know what I want.
Я не знаю, чего я хочу.
I don't even know what they want.
Я никогда не знал чего они хотят.
I do actually wonder what's wrong with you, but I don't actually want to know.
Мне правда интересно, что с тобой не так, Но я на самом деле не хочу это знать.
I... I still don't know what I want from you.
Я все еще не знаю, чего от тебя хочу.
I don't know that what William and I want is right, u... unless we do this... the right way.
Но я не уверен, что то, что мы с Вильямом делаем, правильно, если только мы не будем делать все, как положено.
I don't know what you want me to say.
Я не знаю, что вы хотите, чтобы я вам сказала.
I... I don't even know what I want, so...
Я не знаю даже, чего я хочу, так что...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]