English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know what this is

I don't know what this is translate Russian

644 parallel translation
- Mm. - And now I have to plan this whole future for myself, and I don't know what it is.
А сейчас мне нужно спланировать всё будущее для себя, и я не знаю, какое оно.
I don't know what all this fuss is about. I can handle it. ok, so I do heroine a bit now.
я сейчас немного ширнулс €, и € могу это контролировать.
All this trouble has made me think... I don't know what love really is.
Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь.
I don't know what this is worth, but quit leaving it lying around.
Не знаю, сколько стоят Ваши зверушки, но прекратите их везде забывать.
There's something about this place... I don't know what it is.
Есть что-то в этом месте... Не знаю что.
I don't want to know what this movie is about.
Я даже не хочу знать, о чем этот фильм.
I don't know what stupid game this is you're playing... but I've got a good idea what the recall code is... and I have to get in touch with SAC headquarters immediately!
Я не знаю, какой глупой игрой это является, Вы играете у меня есть идея, каков на самом деле код отзыва и я должен связаться со штабом ВВС немедленно!
I don't know what it is about that police box but first of all, the old bloke comes out of it now I catch this lass climbing about on it.
Я не знаю, что с этой полицейской будкой, но сначала старик выходил оттуда теперь я ловлю эту девушку рядом с ней.
Oh, I don't know what this is about.
О чем мы говорим.
Well, if this is what it means, I don't want to know.
Если в этом суть вулканцев, я и не хочу знать.
I don't know what this butchering monster is, but I know what it's doing.
Не знаю, что это за монстр, но знаю, что он делает.
Spock, I don't know what you think you're doing, but this is an order.
Спок, не знаю, что ты там делаешь, но это приказ.
I don't know what your little game is... or what you hope to get out of this, but I certainly don't want to listen to any more of it.
Не знаю, что взбрело вам в голову, но я не собираюсь больше ничего слушать. Советую покинуть вам этот дом.
This here's a heater, and I don't know what this is.
Вот это пугач, а что это такое, я не знаю.
Charlie, I don't know what this is connected to.
Ты не понимаешь.
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out of me, or anything like that.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
This is your friend? I don't know what to do.
Не знаю, что мне делать.
This, I don't know what that is.
Это, я не знаю, что это.
Look, I don't know what all this is about, but I must...
Послушайте, я не знаю, что все это значит, но я должна...
I don't know what this wolf pack or bear is.
дем неяы ти йамеи о куйос стгм аяйоуда.
I don't know what the recipe is, but this is good.
Я не знаю, что это за рецепт, но вкусно.
I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article.
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
This is a blouse and skirt. I don't know what you're talking about.
Как обычно, что вас смущает?
I was bringing some wedding presents when I lost consciousness at night and I don't know what happened after that, the only thing I've seen is this terrible massacre
Я нёс свадебные подарки... Когда вдруг посреди ночи потерял сознание... И я не знаю, что произошло дальше...
I don't know what this is all about, but I do know that the Doctor is no impostor.
Я не знаю о чем все это, но я знаю, что Доктор не самозванец.
I don't know what it is about this woman.
Не знаю что такого в этой женщине.
I don't know what this is or where it's coming from.
Я не знаю, что это и откуда идет.
This thing, I don't know what the hell it is.
- Черт, что это за штука. Это нефтяная пленка.
- What is this thing, Poncho? - I don't know.
Не знаю.
Dad, this is incredible. I don't know what to - we could use a drink.
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
I don't know if this is a wrong phone number or a joke or what.
я не знаю этот телефонный номер, шутка ли это или что-то еще.
I don't know what all this is about, Poirot.
К чему этот допрос, Пуаро?
I don't need to know! What I need to know is that thing is off this rig!
Но я хочу знать, что этой штуки на платформе нет!
If this isn't serious, I don't know what is.
Если ЭТО не серьезно, то я не знаю, что тогда серьезно.
I don't know what is going wrong with this guy
Я не знаю, что не так с этим парнем.
I really don't know what this situation is about.
Я и правда не знаю, Из-за чего весь этот шум.
- About ruddy time too. I don't know what this is in aid of, Poirot.
Не понимаю, к чему все это, Пуаро?
I don't know what this is. Oh, Jesus!
Я не знаю что это такое.
I don't know what this is about, I just want my money.
Я не знаю, зачем это Вам, я просто хочу получить свои деньги.
Sir, this is none of my business... I don't know what the Cardassians said...
Сэр, я знаю, это не мое дело... Я не знаю, что кардассианцы вам наговорили...
Look, Mr. Quint, I don't know what your relationship was with my grandmother but this is my house now and these are my things.
Послушайте, мистер Квинт, я не знаю, какие отношения связывали Вас с моей бабушкой, но теперь это мой дом - и мои вещи.
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $ 2 million.
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше.
Mm-hmm. And this is, uh... I don't know what that is.
А это что?
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
I don't know what this is.
Я не знаю что это.
I don't know what this is supposed to be.
Я не знаю, что это такое.
Listen, I don't know what kind of friend this jerk is to you, but he ate my spleen.
Не знаю, кто тебе этот поганый пёс, но он испортил мне кожу!
I don't even know what this is.
Я даже не знаю, что это такое.
I don't know what your reputation is in this town... but after the shit you tried to pull today... you can bet I'll be lookin'into you.
Я не знаю о вашей репутации в городе. Но я постараюсь выяснить о вас всё.
In fact, I don't even know who I am and what is all of this?
Я даже не знаю, кто я и что всё это?
If this is the way he is after Delenn's been gone for three days I don't even wanna know what he's gonna be like after another week.
Если он такой из-за того, что Деленн нет три дня я даже не хочу знать, что с ним будет через неделю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]