English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't like it at all

I don't like it at all translate Russian

72 parallel translation
You know I don't like to be critical, Dancer, but... you know, it doesn't look quite right when you and your partner... and your prima donna and your best customer... all go out at the same time.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
I don't like it at all.
Не нравится мне это место.
I don't like it. I don't like it at all. It was breaking that...
Не нравится мне это, совсем не нравится.
I don't like it at all, sir.
Совсем не как, сэр.
I don't like it at all.
Он мне вообще не нравится.
I don't mean that I don't like you at all, but it's not that.
Не то, чтобы совсем...
No, I don't like it at all.
Не нравятся мне эти типы.
I don't like it at all, you rotten cat!
Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот!
I don't like it at all.
Мне совсем это не нравиться.
I don't like it at all.
Мне это очень не нравится.
It seems like if I don't tell you what to do, you don't do anything at all.
Если я не буду говорить тебе, что делать, ты вообще ничего делать не будешь.
I don't like it at all. Little titties.
Терпеть не могу маленькие сиськи.
Lois, you make it sound like I don't appreciate you at all.
Лоис, ты говоришь, будто я вообще не ценю тебя.
People say it doesn't look like anything at all, but I don't know.
Говорят он ни на что не похож, но я не уверен.
Do you think it would be at all possible to I don't know, pretend like it wasn't that obvious?
Ты думаешь возможно, сделать так, чтобы это было не так очевидно?
He's one of those guys... who you feel like you know them really well... but when you think about it... you don't really know them at all, you know what I mean?
Ты думаешь, что знаешь о нём абсолютно всё,.. ... но на самом деле ты не знаешь ничего.
I don't like the look of it! I don't like the look of it at all!
Мне все это совсем не нравится.
But I don't really think that's it because I don't... I don't really feel like stressed or anxious at all.
Но я не думаю, что это мой случай, потому что... я не ощущаю себя под стрессом или обеспокоенным.
You just don't like it that I'm flirting at all.
Ты просто ревнуешь, что играю не с тобой.
I don't wanna like it. I don't wanna it at all.
Ничего мне не понравится.
I don't like it at all.
Мне тоже не нравится.
- I don't like it at all, Rick!
! - Ќифига подобного, – ик!
I just don't like it at all.
Просто мне совсем не нравится.
Oh no, it's like a boys choir and I don't like it at all.
А, это хор мальчиков, я вообще-то не очень люблю такие вещи. Это скучно.
I don't like to consent it at all.
Я не дам согласие на это.
No, John, I don't like it at all.
Нет, Джон, мне это совсем не нравится.
I don't like it at all.
Мне это совершенно не нравится.
I don't have to treat him at all if you don't like it.
Я вообще не обязан его лечить, если вам это не нравится.
I just keep thinking about going to the dentist and I don't like it at all.
Прокручиваю в голове поход к дантисту. Мне это совсем не нравится.
It's like she's... pissed at me all the time, and I don't know why.
Как будто она орет на меня постоянно. И я не знаю почему.
I looked at it like, well, if she's only got approximately 9 months to live, and we come over here and we don't have all the side-effects... well, in 9 month's time, which am I going to be better off doing?
Тогда я думал : "Если у неё осталось около 9 месяцев жизни, и мы приедем сюда, и не будет всех этих побочных эффектов... Что ещё я смогу сделать в эти 9 месяцев, если результат один тот же?"
I don't like it at all.
Очень не нравится.
I don't like it at all, Agent Sharp.
Мне она совсем не нравится, агент Шарп.
I see it on the model, and it looks all right, but I think, at this point, I'm just concerned about getting it finished. It's possible. I don't really like it.
мне нужно беспокоиться будет ли законченым платье это возможно и мне это не нравится
I don't like it at all, of course, obviously.
Конечно, очевидно, что мне всё это не по душе
I don't like it at all.
Мне она совсем не нравится.
It's that I don't like Gamboa at all.
Гамбоа мне не нравится.
Oh, I don't like the thought of that, Trevor. I don't like it at all.
Даже думать об этом не хочу, Тревор, Совсем не хочу.
I don't like it at all, Kyle.
Мне он вообще не нравится, Кайл.
I don't like it at all!
Ибо я его деяний не одобряю!
I don't believe this. It's like you have no faith in me at all.
Не верю в это, это как будто у вас совершенно нет веры в меня.
I really don't like the look of it at all.
Мне совсем не нравится эта штука.
We can all laugh at each other, which is so nice because it lets down your guard, and you breathe, and you laugh, and, like, I don't know.
Мы подшучиваем друг над другом, Можно перевести дыхание и повеселиться,
I DON'T LIKE IT AT ALL.
Совсем не люблю.
Don't look at this as a benevolent gesture- - I just think you folks did a hell of a job in court today, and it looks like helping you might actually help me after all.
Не смотрите на это как на великодушный жест- - Я думаю, вы ребята проделали адскую работу сегодня в суде, и похоже, помощь вам на самом деле поможет мне.
Um, I really don't like it at all, but Maserati has now scratched its head and tried something a bit different.
Мне она, правда, совсем не нравится, но теперь в Мазерати почесали головы и выдали кое-что другое
Like, you know, if you're going to do a bow at the back, do it properly or don't do it at all, because I think, in these time constraints, you've really got
Сделай идеальный бант или не делай его вообще, Работая в сжатые сроки, ты должен редактировать свою работу.
Like, I don't need to be, like, be at the bar ordering my glass of wine at 11 : 00 on the dot, so it's like, "all right, do your thing. I'll be there in a bit."
Я не хочу, чтобы ты была в баре и заказывала мне бокал вина к 11 вечера занимайся своими делами, я буду там через какое-то время
Is it because I don't look at all like my profile picture?
Это потому, что я не похож на свою аватарку?
I don't like it at all!
Терпеть ЭТОГО не МОГУ.
I don't fucking like it at all.
Совсем не нравится.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com