English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't like it here

I don't like it here translate Russian

270 parallel translation
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
I guess you like it here, don't you?
Полагаю, вам здесь нравится?
I don't think you'd like it here anyway.
В любом случае, не думаю, что тебе тут понравится.
I don't like the idea of filling it around here.
Мне не нравится, что их приходится выписывать здесь.
I don't like it here.
Мне здесь неохота.
I'll tell you this - I don't like it up here.
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
You must have your reasons, but frankly I don't like it. What does it look like, the Count inviting Sabatier here?
У вас, несомненно, свои причины, мсье Мегрэ, но что до меня, все это так неприятно.
I don't like it here
Мне не нравится здесь.
I don't like it, I don't like it, I don't like it here
Мне не нравится, мне не нравится.. Мне не нравится здесь.
If it isn't like you said, then don't come here. I'll guess it.
Если не будет так, как сказал, то не приходи.
He's vain... of course, like everybody else here. I'm vain myself... and it bothers me that you don't like me more than you do.
Я тоже тщеславная, и мне обидно, что я вам нравлюсь меньше, чем...
I won't stay here if I don't like it.
Если мне не понравится, я тут не останусь!
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
I know you don't particularly like me, Mr. Mitchell, but since I am assigned here, can we make the best of it?
Я знаю, что я вам не нравлюсь, м-р Митчелл, но так как меня сюда назначили, давайте хотя бы попытаемся.
I don't like it down here.
Мне здесь не нравится.
I don't think I like it here, looks dead.
Я не думаю, что мне здесь понравится, выглядит мертво.
I don't like it here anymore, I want to go away.
Мне тут больше не нравится, я хочу убраться отсюда.
It's like I don't have much strength down here.
Я не чувствую, как что-то оттягивает меня к низу.
- I don't like it here.
- Мне не нравится здесь.
I don't like it here.
Мне здесь не нравится.
- I don't like it here.
- Доктор, мне здесь не нравится.
I have here take the like, you are best is an attention to order, don't want the disorderly parking next time have no so lucky you say right, my meeting of very thankful Don't mention it
Вот они. Когда заведёте машину, смотрите, не попадайте больше в такую ситуацию. Возможно, больше вам так не повезёт.
The telegraph is here already, and I don't like it.
Телеграфы уже построили, но мне они не нравятся. - Почему? - Плохие новости слишком быстро доходят.
Well, I don't know, but it's like the goddamn tropics in here.
Я не знаю, но тут, чёрт побери, как в тропиках.
I don't know what's going on here, man, but I don't like it.
Я не знаю, что тут происходит... но мне это не по вкусу.
I never take here people like that. You think I don't understand it?
Я таких сюда не беру, я же понимаю!
I know you like it here, and you don't want to leave this house... and you're a sick man and need somebody to take care of you, beside being blind.
Я знаю, что вам нравится здесь, вы не хотели бы уходить отсюда... вы больны и нуждаетесь в уходе, не говоря уж о том, что вы слепой.
I don't know exactly what's going on here, but it looks like you booted a grounder, right?
Я не совсем уверен, что понимаю что здесь происходит, но кажется что ты получила удар, который сбил тебя с ног, верно?
- I don't like it here.
- Мне здесь не нравится.
Yeah, but I think we should wait in the car,'cause I don't like it in here.
Да, но я думаю, нам лучше подождать в машине, мне здесь не нравится.
I don't like it here, is so dark!
Мне тут не нравится, тут так темно!
Just tell him I'm not here, and I don't feel like it.
Скажи ему, что меня нет.
I don't like it here.
Собирай свои вещи и проваливай!
Durn it, I don't like leaving you here with Blue Duck around.
Чёрт, не нравится мне оставлять тебя тут пока Синяя Утка поблизости.
I don't like it here, I think we should go back.
Мне здесь не нравится! Нам лучше вернуться!
It's not that I don't like it here.
Дело не в том, что мне не нравится.
I don't like it in here.
У меня клаустрофобия!
I don't know. I think she was beginning to like it here.
Янг Джизи?
I don't want you hanging around here! You gonna make it look like a low-class place!
Чтоб я больше тебя здесь не видел!
Okay, I don't wanna go over there and do it and then come back here and find out there was some little loophole like I didn't put mustard on it or something.
Ладно, но я не хочу пойти туда затем вернуться и выяснить что есть подвох что нужно было помазать горчицей или что-то еще.
I don't think I like it here. Do you know how dirty you are?
Мом, я не думаю что мне нравится это место.
LET ME OUT. I DON'T LIKE IT IN HERE.
Мне здесь не нравится, прошу вас.
I don't like it here.
Не так быстро.
I don't like it. Here you are.
Мне не нравится.
I don't like it here.
- Важно то, что мы нашли железную дорогу. - Не нравится мне здесь.
I didn't for a minute think she'd be returning to us a couple of selfish fools like us, but I don't know, after 8 years and we're still here, maybe she thought it would be safe.
Я ни секунды не сомневалась, что она к нам не вернется. К парочке самовлюбленных придурков вроде нас... Но все же 8 лет прошло...
I don't Like it here, Kevin.
Мне здесь не нравится, Кевин.
She'll never find her way out of here. I don't like it.
Отсюда она никогда не найдет дороги.
I don't like it here...
Мне здесь не нравится...
You keel over with a heart attack well before your time? The thing you don't understand, Toni, the thing I didn't understand... is that I like it here.
Пока ты наконец не скончаешься от старческого инфаркта? как мне все это нравится.
I don't know what it's like in Sweden, but patients here now have access to their files.
Не знаю как в Швеции, но здесь пациенты имеют доступ к медицинским журналам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]