English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think i can do it

I don't think i can do it translate Russian

203 parallel translation
- l don't think I can do it, Nick.
- Не думаю, что смогу это сделать. - Чепуха.
What's the matter? Don't you think I can do it?
Считаешь, что у меня не получится?
We should put him on a bed, but I don't think he can do it alone.
- Я не уверена, что он сможет идти сам, помогите ему.
You don't think I can do it?
Думаешь, не смогу?
Isn't it funny how all of a sudden you can get a letter and feel guilty? I didn't do anything wrong, I don't think. I always say, it pays to have a great tax man.
Какое же это неописуемое удовольствие - снова выйти на работу.
I just don't think you can do it.
Я уверен, что вы это не сделаете.
If a kid like Agnes can do it, don't you think I can?
Если девчонка вроде Агнес смогла, думаешь я не смогу?
- Shit. I just don't think I can do it.
- Просто я не знаю, как себя заставить.
Yeah, I think I can do it. I just don't know where to start.
Я думаю, справлюсь, просто не знаю, с чего начать.
I don't think he can do it.
Я не уверена, что он сможет поступить так.
Don't think I can't do it.
Я могу это сделять!
I don't think I can do it.
Я не смогу это сделать.
You do this work. You were made for it. I don't think you can deny that.
Ты делаешь работу, для которой ты создан... и думаю, ты этого не станешь отрицать.
You don't think that I can do it, do you?
Я этого не говорил.
Y'all don't think I can do it.
Считаете, я не гожусь?
- I don't think I can anymore, but you should be able to do it.
- Ну, я думаю уже нет, но у тебя, я думаю, должно получиться.
I don't think I can get her to do it.
Я не смогу ее на это вынудить.
I don't think she can do it.
Врядли она сможет.
"Can't be who I think it is. " I don't look like that, do I?
Это не может быть тот о ком я думаю.
But Elizabeth and I are both adults... so I don't think there's anything you can do about it.
Но мы с Элизабет - взрослые люди так что не думаю, что вы можете что-то с этим поделать.
I don't think I can do it this weekend.
Я не думаю что смогу в эти выходные.
- You don't think you can do it? - Well, I don't.
- Ты считаешь, что не справишься?
And if I do understand what's happening then I don't think I can handle it.
Если даже понимаю то ничего не могу с этим сделать.
Do you think so? " And I can't defend it because I don't fucking know.
А опровергнуть-то и нечем : сам не ебу.
- I just don't think I can do it.
- Мне кажется, я не смогу.
It's just don't think I can do this alone
Я тут подумала, что не могу это сделать одна
- It's just- - I don't think I can do this.
- Да, просто я не уверен, что смогу это сделать.
- You don't think I can do it?
- Думаешь, у меня ничего не получится?
You don't think I can do it?
Думаешь, я не способен на это?
I don't think I can do it that soon.
Не уверена, что у меня получится так скоро.
I just don't think I can do it. I just don't think I can do it.
– Я не думаю, что смогу.
You can appeal to the city council, but I don't think it'll do any good.
Вы можете подать апелляцию в городской совет, но я не думаю, что это поможет.
Well, I don't think it's gonna be that easy, Justin. But I know I can do it.
Это не так просто, Джастин.
I don't think I can do it.
Я не думаю, что смогу это сделать.
What, you don't think I can do it?
Что, думаешь, я не смогу?
I don't think I can do it.
Не думаю, что я смогу.
Vanessa don't think I can do it, but I know I got it in me.
Ванесса думает, я не сумею, но это не так.
I don't think I can do it either.
Не думаю, что и у меня получится.
I don't think I can do it.
Не думаю, что смогу это сделать.
I don't think I can do it clean.
Мне кажется, я не смогу рисовать их не под кайфом.
And I don't think I can do this. I don't- - it's not that I don't want to, because I do.
и я не думаю что смогу сделать это это не потому что я не хочу. | я хочу но не могу
Well I can't prove it but since thinking don't cost nothing I can think it and I do.
Доказать я не могу, но думать-то никто не запретит, вот я и думаю. Да.
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
And, no, I don't think anyone can do it.
И не считаю, что готовить могут все.
Well, I can't prove it. But since thinking don't cost nothin I can think it, and I do.
Я не могу этого доказать... но думать - не возбраняется, и думать у меня основания есть.
I don't think he can do it.
Я не думаю, что он сможет это сделать.
What, don't you think I can do it?
Думаете я не справлюсь? Эй.
maybe no perfect, but at least a mom don't think that you can do everything it dones't mean anyhing that you are a widdow, and i need to feel sorry for you all the life, and shut up when you hurt me
- Я не идеальная, но, по крайней мере, мать. И не думай, что тебе всё позволено. То, что ты вдова, ещё не значит, что я должна жалеть тебя всю жизнь.
I talked to mark.I mean, meredith, this is a- - it's a complex procedure- - you don't think I can do it?
Я разговаривал с Марком Мередит, я думаю, это эм.... - Это комплекс процедур - ты думаешь я не смогу сделать это?
I don't think I can do it any more.
Я больше так не могу.
No, I don't think they can really do it.
Нет, не думаю, что они могут исполнять желания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]