English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think i can do this

I don't think i can do this translate Russian

260 parallel translation
I don't think I can do this!
Я не смогу.
.l don't think I can do this.
- Не думаю, что смогу это сделать.
I don't think I can do this alone.
Думаю, один я не справлюсь.
I don't think I can do this
Не думаю, что я это могу сделать.
You do this work. You were made for it. I don't think you can deny that.
Ты делаешь работу, для которой ты создан... и думаю, ты этого не станешь отрицать.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this.
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
Until this Jackal is captured or killed I don't think we can afford to do any less.
И пока Шакал не схвачен или убит, мы не можем преуменьшать опасность.
I don't think I can do this.
У меня не получится.
I don't think I can do this.
Я почему-то не могу.
God, Red, I don't think I can do this.
Боже, Ред, не думаю, что я справлюсь.
I don't think I can do this.
Я больше так не могу.
I don't think I can do this anymore.
Но я больше так не могу.
I don't think I can do this.
Не думаю, что у меня получится.
- You don't think I can do this job.
- Ты считаешь, что я не гожусь для этой работы.
I don't think I can do it this weekend.
Я не думаю что смогу в эти выходные.
I don't think I can do this...
- Не думаю, что я смогу так поступить...
I don't think I can do this alone.
Не думаю, что смогу сделать это в одиночку.
I don't think I can do this.
Думаю, у меня ничего не получится.
- I don't think I can do this.
Что? - Боюсь, я не смогу.
It's just don't think I can do this alone
Я тут подумала, что не могу это сделать одна
Look, I don't think that she's any frigging Mary Poppins myself but I think that she deserves to be in the loop, and I can't do this alone.
Слушай, я и сама не думаю, что она какая-то чёртова Мэри Поппинс, но я думаю, что она заслуживает быть в курсе, и я не могу сделать это одна.
- It's just- - I don't think I can do this.
- Да, просто я не уверен, что смогу это сделать.
I don't think I can do this.
Нам кажется, что мы чего-то не можем.
I don't think I can do this anymore.
Думаю, я бoльше не мoгу заниматься этим.
You know you can stop this any time that you want. But I don't think that you do.
Ты можешь остановить это в любую секунду, хотя вряд ли стоит.
Charlie, I don't think I can do this.
Чарли... не думаю, что выдержу.
I don't think I can do this
Не думаю, что смогу это сделать.
So do you think we can keep a lid on this for now I don't want to worry people unnecessarily.
Так мы сможем пока не выпускать эту информацию? Не хочу понапрасну тревожить людей.
luckily she's safe now. i i think the best thing we can do is put all this behind us and move on with our lives, don't you?
- К счастью, она здорова. Я... Думаю, нам нужно забыть эту историю и жить дальше, да, Кларк?
I'm sorry, but I don't think I can do this.
Извините, но я не думаю, что смогу это сделать.
I know. I can't do this anymore. - You're nice and sweet, Christine but I just don't think this is working out for me.
- Знаешь, Кристин, ты конечно очень милая и все такое, но я не думаю, что ты мне подходишь.
I don't think I can do this.
Я не думаю, что смогу.
I'm sorry, sir, I don't think I can do this.
Пpoстите, сэp, не думaю, чтo мoгу сделaть этo.
I don't think we can do this.
Не думаю, что у нас что-то получится.
I don't... I don't think I can do this anymore, Christian.
Я не думаю, что могу делать это дальше, Кристиан.
I don't think I like where this is going, Gray. Oh, neither do I, but I'm also sure that we can't be too careful or too prepared.
Ну, мне тоже, но я уверен, что не бывает лишней осторожности и подготовки.
And I don't think I can do this. I don't- - it's not that I don't want to, because I do.
и я не думаю что смогу сделать это это не потому что я не хочу. | я хочу но не могу
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
No, I don't think I can do this.
Нет, я не думаю, что смогу это сделать.
I don't think I can do this.
Я сейчас упаду!
I talked to mark.I mean, meredith, this is a- - it's a complex procedure- - you don't think I can do it?
Я разговаривал с Марком Мередит, я думаю, это эм.... - Это комплекс процедур - ты думаешь я не смогу сделать это?
Yeah, I don't think I can do this.
Да, я не думаю, что выдержу это.
- Yeah, I don't think I can do this.
- Я не думаю, что смогу выдержать это.
I don't think I can do this anymore.
Я не думаю, что я могу продолжать это.
I don't think I can do this. Seriously, every time I put myself out there, my heart gets broken.
Похоже, у нас обоих были "вечера с любимыми".
I don't think I can do this.
Не думаю, что смогу.
Do you think, I don't know that we can't win this war like that?
Как Вы думаете, я не знаю, что Мы не сможем выиграть эту войну, как война?
- Yeah, I don't think I can do this.
- Да, я не думаю, что смогу сделать это.
I don't think I can do this.
Не думаю, что я смогу.
I don't think I can do this, okay?
Мне кажется, что я не смогу!
I don't think I can do this.
- Я не думаю, что смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]