English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think it was an accident

I don't think it was an accident translate Russian

24 parallel translation
I don't think it was an accident.
Не думаю, что это был несчастный случай.
I don't think it was an accident.
Не думаю, что это был несчастный случай. "
I don't think it was an accident.
Я не думаю, что то был несчастный случай...
I'll tell you what, I don't think it was an accident.
Вот что скажу. Я не думаю, что ты сделал это случайно.
I don't think it was an accident.
Я не думаю, что это случайность.
Except I don't think it was an accident.
Только я не думаю, что это случайность.
I don't think it was an accident they brought down the computer system.
Я не думаю, что компьютеры они поломали случайно.
Only I don't think it was an accident.
Только я не думаю, что это была случайность.
Only I don't think it was an accident.
Но я не думаю, что это был несчастный случай.
I don't think it was an accident.
Это не несчастный случай.
Morn, I'm saying I don't think it was an accident.
( Алекс : ) Мам, я хотела сказать... По-моему это не случайность.
I don't think it was an accident.
Не думаю, что это несчастный случай.
Actually, I don't think it was an accident.
Я не думаю, что это был несчастный случай.
When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident.
Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным.
I don't think it was an accident.
Думаю, это было неслучайно.
You said earlier that you don't think it was an accident that I came back into your life now.
Недавно ты говорила, что думаешь, что я не случайно вернулся сейчас в твою жизнь.
No, I don't think it was an accident.
Нет, я не думаю что это был несчастный случай.
I don't think it was an accident.
Я не думаю, что это было случайно.
I don't think it was an accident.
Не думаю, что этот пожар был случаен.
I don't think it was an accident.
Дело не в аварии.
But, Jesse, I don't think it was an accident.
Но, Джесси, я не думаю что это была случайность.
I don't think it was an accident that you got drunk, or that you got everyone else drunk.
Я считаю, что ты напилась не случайно или то, что всех напоила. Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]