English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think that's a good idea

I don't think that's a good idea translate Russian

433 parallel translation
I don't think it's a good idea that your son... What's his name?
Это нехорошо, что ваш сын...
I just don't think it's a good idea to have your own men hate you, that's all.
Мне кажется, это не очень хорошая идея, когда собственные люди ненавидят вас, вот и всё.
- I don't think that's a very good idea.
- Я не думаю, что это очень хорошая идея.
I don't think that's a very good idea.
Мне это не кажется особенно удачной идеей.
- I don't think that's such a good idea.
Я не думаю, что это удачная идея.
Oh I don't think that's a very good idea!
О, я не думаю, что очень хорошая идея!
No, I don't think that's a good idea
Нет... я думаю, нет... это было бы глупо...
I don't think that's a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
I don't think it's a good idea, that's all.
Я, просто, не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's a good idea!
- Боже, не думаю, что это очень хорошая идея.
I don't think that's a good idea.
В его состоянии это может вызвать серьезный психологический блок
I don't think that's a good idea.
Это не удачная мысль, Гарри.
That's why I don't think it's a good idea to carry a gun in the glove compartment!
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
You know that emblem you got, the Gryphon, the eagle, yeah, I don't think it's a good idea.
Твоя эмблема Грифон этот орел Это не очень удачно
I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
No, Tim, I don't think that's such a good idea.
Нет, Тим, я не думаю, что это хорошая идея.
But I must tell you that we don't think it's a good idea.
Но я должен сказать вам, что мы не считаем это хорошей идеей.
Ernie, I don't think that's such a good idea.
Эрни, я не думаю что это хорошая идея.
There's only Londo, but I don't think that's a good idea and since you're a woman, I thought you might have some ideas.
- Есть только Лондо, но я сомневаюсь, что это хорошая мысль, а поскольку вы женщина, я подумал, у вас будт идеи.
I don't think that's such a good idea, Tuvok.
Я не думаю, что это - такая хорошая идея, Тувок.
I don't think that's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
- I don't think that's a good idea.
Может, все-таки не стоит?
I don't think that's such a good idea for you.
Я не думаю, что это тебе подойдет.
- I don't think that's a good idea.
- Не думаю, что это хорошая идея.
No, I don't think that's a very good idea.
Нет, я не думаю, что это хорошая идея.
- I don't think that's a good idea.
- Это не лучший вариант, Клариса.
I don't think that's a good idea, Mr. Larsen.
Не стоит, мистер Ларсен.
I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
No, no. I don't think that's such a good idea.
Нет. Нет, нет.
No, I don't think that's a very good idea, see.
Нет, я не думаю, что это хорошая мысль.
I don't think that's such a good idea, sir.
Мне не очень нравится эта идея, сэр.
- I don't think that's such a good idea.
Не думаю что это хорошая идея.
I appreciate your making that offer, but I don't think that's a very good idea.
Я признателен Вам за это предложение, но я не думаю, что это хорошая идея.
Uh, yeah, no, I don't think that's a good idea.
Да, но не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's such a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
- I don't think that's a good idea.
- Кларк, я не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's such a good idea right now, really.
Не думаю, что сейчас этим стоит заниматься.
I was even thinking maybe tonight we could get together back at home, and, I don't know, maybe put on the Sisqo CD... I don't think that's such a good idea.
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
- I don't think that's a very good idea.
- Не уверен, что это необходимо.
I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD IDEA.
Не думаю, что это удачная идея.
- I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
I don't think that's such a good idea.
Не уверена, что это хорошая идея.
I don't think that's such a good idea, Greg.
Не думаю, что это хорошая идея, Грег.
I don't think that's a good idea.
Мне не кажется, что это удачная идея.
I don't think that's such a good idea.
Не очень удачная мысль..
Mr. Crane, I really don't think that's a good idea. - It's a fantastic idea.
Это великолепная идея.
I don't think that's a good idea.
Не надо менять номер.
I don't think that's a very good idea.
Не хочу тебя одну оставлять.
Dude, I really don't think that's a good idea!
Чувак, мне совсем не кажется, что это хорошая идея!
Well, I don't think that's a good idea, we should probably go right to the dance, right.
Ну, не думаю, что это хорошая идея, мы, наверное, должны поехать прямо на танцы, точно.
You are, hon, but... I don't think that's a very good idea.
Ты, хм, я не думаю, что это хорошая идея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]