English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think you're crazy

I don't think you're crazy translate Russian

57 parallel translation
Don't tell me this isn't him, because I've seen him! . - If you think you can scare me, you're crazy.
Только не говорите мне, что это не он, потому что я его видел.
No. I don't think you're crazy.
Нет, я не скажу, что ты сошёл с ума,..
No, I don't think you're crazy.
Нет, я не думаю, что ты сумасшедшая.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что вы сумасшедший.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что Вы сумасшедшая.
I don't think you're crazy, and stop drinking that damn coffee.
Я не считаю, что ты рехнулась. И хватит хлебать этот чертов кофе.
I don`t think you`re crazy.
Послушай, я не считаю тебя ни психопатом, ни террористом.
I don't think you're crazy at all. I work seventy hours a week and I earn a fortune.
Въехав, я нанял полдюжины человек, чтобы они ее обставили.
I don't think you're crazy. Okay?
Я вовсе не считаю тебя сумасшедшим, ясно?
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты... сумасшедшая.
I don't think you're crazy at all.
Я не считаю, что ты сумасшедшая.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты псих.
I don't think you're crazy.
Я не считаю, что вы сумасшедшая.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты сумашедшая
I don't think you're crazy.
Я так не думаю.
No, I don't think you're crazy.
Нет. Нет. Я так не думаю.
I don't think you're crazy, April.
Я не считаю тебя сумасшедшей, Эйприл.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты сумасшедший.
I don't think you're crazy for stealing creamer.
Мне не кажется безумием что ты воруешь сливки.
No, I don't think you're crazy.
Я не считаю тебя сумасшедшей.
- You don't think they're crazy. Well, I'm coming around.
Теперь я в этом сомневаюсь.
And, no, I don't think you're crazy.
И нет, я не думаю, что ты сошла с ума.
Well, I don't think what you're doing is crazy at all.
Ну, я совсем не думаю, что ты ведешь себя странно.
I don't think you're crazy.
Я не считаю тебя сумасшедшим.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что вы сумасшедшая.
Look, now don't be angry with me just because I think you're a little crazy.
Слушай, не злись на меня сейчас, потому что я думаю, что ты немного сумасшедшая.
I don't--I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты псих.
Look, I-I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты ненормальный.
Look, I don't think you're crazy, all right?
Я не думаю, что ты чокнутая шлюха.
I think we're all a little bit crazy, don't you think, Jess?
Наверное, мы все немного с приветом, разве не так, Джесс?
The problem is I don't think you're crazy.
Проблема в том, что я не считаю тебя сумасшедшим.
I don't think you're crazy.
Не считаю.
Who is this crazy guy? I don't know my own self, do you think you'll know who I am? Anyways girl, if what I think is true, then you're in big trouble now.
Кто этот сумасшедший? думаешь он знает? у тебя большие неприятности.
Well... yeah, I think you're pretty crazy, but I still don't know.
Ну, ты определенно сумасшедшая, но я по-прежнему не знаю.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты сумасшедшая.
I don't think you're crazy.
Не думаю, что ты сумасшедший.
Mother, I'm sorry. I don't think you're crazy.
Бедняжка.
No, I don't think you're crazy at all. I wasn't thinking that.
Нет, что ты, совсем не считаю.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что вы сошли с ума.
No, I don't think you're crazy.
Нет, я не считаю тебя сумасшедшим.
I don't think you're crazy, it's just...
Я не думаю, что ты сумасшедший, это как...
But if you don't think I'd give up every penny to get my husband back, you're crazy.
Но если вы думаете, что я не отдал бы все до последнего пенни, чтобы вернуть своего мужа, вы сумасшедшие.
You know, with that sweater you're wearing, I don't think I can trust your barometer of crazy.
Знаешь, из-за свитера, что на тебе надет, я не думаю, что можно доверять твоей шкале сумасшествия.
- I told him, " People think you're crazy? They don't know crazy.
- Люди думают, он псих - это они еще психов не видели.
I don't think you're crazy.
Я не думаю, что ты спятила.
I don't think that you're crazy.
И я не думаю, что ты сошла с ума.
And I don't think you're crazy at all.
И я вовсе не считаю тебя чокнутой.
- I'm so happy that you're in town, and I don't think you're crazy at all.
- Я так рад, что ты здесь, в этом городе, и я вовсе не считаю тебя чокнутой.
I don't think you're being crazy enough.
Нет! Я не думаю, что ты настолько сумасшедшая.
- No, I don't think you're crazy.
Нет, я так не считаю.
But... I can also tell you're holding something back, because you don't want us to think you're crazy.
Да... и ещё я знаю, что ты чего-то недоговариваешь, потому что не хочешь, чтобы мы сочли тебя чокнутой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]