English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't think you do

I don't think you do translate Russian

2,017 parallel translation
And I really don't think you want to do that.
А я не думаю, что вы этого хотите.
Okay, I'm gonna put this out on the table, and I don't think you're drunk, but I do smell alcohol on you.
Хорошо, я отложу это на стол, и я не думаю, что вы пьяны, но я чувствую запах алкоголя от вас.
I-I don't think it is, do you?
Я не думаю, что имеет, а вы?
So if you need to, then... I don't think I can do this anymore.
Так что если тебе нужно, тогда... я не думаю, что смогу быть вместе с тобой.
When you're trying a long route, you think : "Do it!", I was extremely motivated, and you don't get tired'cause you're always thinking :
Когда идешь длинный маршрут, ты думаешь : "Делай!". Я невероятно настроилась, и почти не устала, потому что все время думала :
Do you think that I don't have what it takes to be the director?
Думаешь, из меня не получится постановщик трюков?
No, Your Majesty. Do you think I don't know that you accepted relatives as stepdaughters to recommend them to be the queen?
Ваше Величество. чтобы рекомендовать их быть царицей?
I'm sure you do, Charlie, but but I think we know it's about much more than money, don't we?
Не сомневаюсь, Чарли, но мы же оба понимаем, что одними деньгами вопрос уже не решить.
Look, I know you don't think I can do this.
Слушай, я знаю, ты считаешь, что я не справлюсь...
And it wasn't because I don't think you're hot. I do.
Но дело не в том, что ты не секси, не!
I don't mean to tell you what to do, sir, but don't you think... I mean...
Я не хочу указывать вам, что делать, сэр, но вам не кажется
- Well, I don't think you do. - I have a lack of success now?
Я так не думаю!
My kid is very publicity-shy, so I... You know, to be honest, I don't think he'd do a piece of shit show like this.
Сынок у меня вообще-то очень стеснительный, так что вряд ли он будет участвовать в таком дерьмовом шоу, как это.
Jack, I don't think you understand what it is we do.
Джек, по-моему, ты не понимаешь, чем мы занимаемся.
No, I don't think you do.
А я боюсь, что не понимаешь.
I don't think he likes it much, but... what are you gonna do?
Мой отец ездит на работу в город, я думаю, что ему это не очень нравится, но... что тут поделаешь?
Jer, you don't think I'm a Mama's Boy, do you?
Джер, ты ведь так не считаешь, нет?
- You don't think he's telling the truth? - No, I do not.
- Вы думаете, он не врал?
I don't think you do, Julia.
Не думаю, что ты знаешь, Джулия.
Do you think I don't know who you are?
Думаете, я не знаю, кто вы такие?
- I don't think so, do you?
- Я в это не верю. А ты?
Yeah, and a guy like you, you want a job done... you don't have the balls to do it yourself, I think you ought to try pretty hard to.
Точно, а такому парню как ты, если работу нужно сделать, а у самого кишка тонка ее провернуть, то я думаю, ты должен еще очень сильно постараться.
- I don't know. What do you think?
Что скажешь?
I don't think you can do it, Rick.
Я сомневаюсь, что ты справишься, Рик.
how long do you think I can still be fine before I am where I don't want to be.
не начнется то, чего бы мне не хотелось?
- You don't think i remember all those side deals you tried to do?
Думаешь, я не помню все те теневые сделки, которые ты пытался провернуть?
I really appreciate everything you're trying to do, but, um... I'm just not part of this world, and I don't really think I wanna be, either, so just tell Nate I had to go.
Я правда ценю всё, что ты пытаешься сделать, но я просто не являюсь частью этого мира, и не думаю, что хочу это изменить, так что скажи Нейту, что мне пришлось уйти.
I don't think so, do you?
Думаю, не стоит, как вам кажется?
I don't think you do.
Я так не думаю.
It would take Sherlock Holmes to fool me, and I don't think he was on hand, do you?
Лишь Шерлоку Холмсу под силу меня обхитрить, и, я думаю, его не было рядом, как считаете?
I don't think you should do it, you know?
Знаешь, тебе не нужно этого делать.
Randy took me there. If you want to do if you want to do community service, community service, I'll talk to the pastor, I'll talk to the pastor, but I don't think you but I don't think you should be doing everything should be doing everything your brother did.
- Если ты хочешь заняться общественными работами, я поговорю с пастором, но я не думаю, что ты должен делать все, что делал твой брат.
What I mean is it looks like we're either gonna have to go down to the jail- - we don't have much of a choice- - or, you know, I can do it here, which I think is really much, much easier for you.
Либо мы поедем в участок, выбора тут особо нет, либо я могу все сделать здесь. И для тебя это будет гораздо проще, разве нет?
You'd think I wouldn't still have to do this sort of thing, but labels don't even have interns anymore.
Ты можешь подумать, что мне больше нет нужды этим заниматься, но у компаний звукозаписи теперь даже нет практикантов.
Look, all I've ever tried to do was be your friend, but friends don't treat each other the way you treat me, so if you really think you're better off without me, then why don't you try it out?
Послушай, все, что я хотел - это быть тебе другом, но друзья не ведут себя так друг с другом, как это делаешь ты, и если ты и правда думаешь, что тебе лучше без меня, то почему бы не попрововать?
You don't think I can do anything?
Думаешь, я не умею все это делать?
You don't think I can do what it takes?
Думаешь, я не смогу сделать всё, что придётся?
I don't think you do.
Это вряд ли.
I don't think Ginger will mind that I opened her check, do you?
Я не думаю, что Джинджер будет возражать, что я открыла конверт с чеком, верно?
I don't know. Everything you wanna do, everything you think is gonna make you happy just turns to crap.
Я не знаю. превращается в дерьмо.
Wait, you don't think I had something to do with..
Подождите, вы ведь не думаете, что я сделал что-то... Нет. Нет.
Yes, I do. No, I don't think you do, because if you did, you wouldn't be standing here. You wouldn't dare!
Да, понимаю Нет, я не думаю так, потому, что если бы ты понимал, ты бы не стоял здесь.
Who, uh, would want to do this, do you think? I don't know.
Кто, как вы думаете, хотел бы сделать такое?
I'm starting to think I don't want you in either, so why don't you do us all a favor, g-bag?
Я начинаю думать, что тоже не хочу видеть тебя в клубе, поэтому почему бы тебе не сделать нам всем одолжение, мешок с грязью?
I don't think you're gonna do that again.
Думаю, больше ты так не будешь ошибаться.
Nurse, I don't think you do.
Думаю, не знаете, сестра.
I don't think you do.
- Не думаю, что вы так думаете.
You don't think I knew House was gonna tell you to ignore me and not do the ultrasound?
Вы же не думаете, что я знал, что Хаус вам скажет не обращать внимания на меня и не проводить УЗИ?
You don't think I can do it.
Ты думаешь я не справлюсь?
I do not want to see you, I don't want to think about you,
Я не хочу видеть тебя. Я не хочу думать о тебе.
I don't think the way to say thank you is to tell him how to do his job.
Не думаю, что в качестве благодарности стоит указывать ему, как делать его работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]