English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't understand the problem

I don't understand the problem translate Russian

44 parallel translation
I just don't understand the problem, sir.
Я не понимаю, в чем загвоздка, сэр.
I don't understand the problem.
Не понимаю, в чём проблема.
Yeah, well, I don't understand what the problem is having her in the building.
Я все равно не понимаю в чем проблема если она будет тут жить.
I don't understand your problem with the Companions.
я не понимаю, что ты имеешь против — подвижников.
I don't understand the problem.
Не вижу тут проблемы.
HUH, I DON'T UNDERSTAND THE PROBLEM.
- Ну подумай сам, как ты живешь..
I don't think I quite understand the problem, Doctor.
Я не думаю, что понимаю проблему, доктор.
I don't understand the problem, Philip.
Я не понимаю в чем дело, Филипп.
I don't understand what the problem is with me trying to be like you.
Я не понимаю, почему не могу стать как ты?
I don't understand what the problem is.
Не понимаю, что здесь такого, Джаред?
I don't understand why this would be a problem for the Secret Service. The prosecution made its case far beyond any reasonable doubt and we know that we have the right man. It's not.
Летиция...
I wonder if part of the problem lies with communicating the complexities of science, what it is we understand what it is we don't
Растёт количество ученых по всему миру, переходящих на нашу сторону, отказывающихся от эволюции по Дарвину, уже около 450 ученых подписали заявление, что они сомневаются в способности естественного отбора породить разнообразие жизни на Земле. Хотя мы и в меньшинстве среди научного сообщества, но это растущее меньшинство, и на наш взгляд имеющее огромную доказательную базу
And I don't understand what the problem is.
И я не понимаю, в чем дело.
i don't understand how you going to pass the security here we will be fine, the problem is china, if we get there ok, lets say he is on the plan.
Я не понимаю, как ты собираешься пройти службу безопасности здесь. Окей, скажем, ты пронесла его в самолёт, кто будет присматривать за ним весь рейс?
I don't even understand what the problem is.
Послушайте, я не понимаю, в чём проблема, ясно?
I don't understand what the problem is.
Не понимаю, в чём проблема.
I don't understand what the problem is.
Я не понимаю в чем проблема
I don't understand what's the problem. I was inside earlier. I didn't say there was a problem.
я до этого был внутри.
You should speak with my father, not with me. I'm his son, but if there's a problem with the prize, you shouldn't talk to me about it. I don't understand why I'm here.
а не со мной. зачем я здесь сижу.
I don't understand the problem.
Я не понимаю, в чем проблема.
I have a bad problem with the shoulder, so I don't understand the bike very well.
У меня серьезные проблемы с плечом, и я плохо чувствую мотоцикл.
See, that's the problem, Dr. Tom, because I don't understand what that means.
Видите, в этом и проблема, доктор Том, потому что я не понимаю, что это значит.
I don't understand what the problem is, General.
Не понимаю, в чем проблема, генерал
I don't understand. What's the problem?
А в чем проблема?
I guess I just don't understand the problem.
Похоже, я просто не понимаю проблемы.
I don't understand why he can't... get the president to do something. See, Gina, that's your problem.
Я не понимаю, почему он не попросит президента сделать что-нибудь.
I'm sorry, I don't understand the problem.
Извините, но я не понимаю проблему
- I don't understand the problem.
Не хочу знать о монастыре.
I don't understand what the problem is.
Я не понимаю, в чем проблема.
I don't understand what the problem is.
Я не понимаю, в чём проблема.
I don't understand what the problem is.
Я не понимаю в чем проблема.
The problem is, when I explain something to you, you don't understand.
Проблема в том, если я тебе всё объясняю, ты один хуй ничего не поймёшь.
I'm sorry, but I don't understand what the problem is.
Простите, но я не понимаю, в чём проблема.
I don't understand. What's the problem?
Я не понимаю, что тут такого?
I don't understand what the problem is.
Я не понимаю, в чем проблема?
I don't understand the problem, okay?
Я не понимаю проблемы, понятно?
Don't you understand that this is the problem, and I don't understand where I got to where I am right now?
Разве ты не понимаешь, что в этом и проблема, и я не понимаю, куда направляюсь и где я сейчас?
I-I don't understand what the problem is.
Я не понимаю, в чём проблема.
Then I don't understand the problem.
Тогда я не понимаю, в чём проблема.
I don't understand the problem.
Я не понимаю проблемы.
I don't understand the problem.
- Не вижу проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]