English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want it anymore

I don't want it anymore translate Russian

244 parallel translation
I don't want to hear anymore about it.
Я больше ничего не хочу об этом слышать.
I don't want to do it anymore.
Я не хочу.
I can't manage it. I can't! I don't want to do this anymore.
Я не могу... не хочу больше!
Keep the spot, I don't want it anymore.
Забери место, я не хочу больше.
I don't want to talk about it anymore!
У него даже слёзы были в глазах.
I don't want to talk about it anymore!
Таэко твоя! Забирай её.
I tell you, I don't want to go on with it anymore.
Я говорю Вам, я больше не хочу продолжать
I don't want it anymore.
Теперь мне это не нужно.
And I don't want it anymore either.
И я так больше не хочу.
It's enough, I don't want to play anymore.
- Это достаточно, - Я не хочу больше играть.
I don't like it here anymore, I want to go away.
Мне тут больше не нравится, я хочу убраться отсюда.
I don't want to carry it anymore.
Возьмите его, он мне не нужен.
I don't want to have anything to do with it anymore.
Я больше не хочу иметь ничего общего с этим.
- I don't want it anymore, thank you!
- Я не совсем понимаю.
You can't stop me and I don't want to talk about it anymore.
Тебе меня не oстанoвить. И я бoльше не хoчу oб этoм гoвoрить.
I don't want to try to understand it anymore.
Я уже не пытаюсь понять.
I just don't want to hear it anymore, that's all.
Не хочу это слушать, вот и всё.
Paul, I think you're jumping to conclusions, and I don't want to discuss it anymore.
Ты делаешь поспешные выводы, и я не хочу это больше обсуждать.
I don't want it! I'm not a child anymore.
Мне не нужно!
- I don't want to talk about it anymore.
- Не хочу больше об этом говорить.
I don't want anymore to do with this, let's just forget about it all.
Хватит с меня всего этого. Давайте прекратим и забудем об этом.
Take your damn ring back, I don't want it anymore.
Забери свое кольцо, оно мне больше не нужно.
I don't want it anymore.
Больше не хочу.
I don't want to do it anymore. Where's Amy?
Я не хочу больше это делать.
Do whatever you have to do, but I don't want to be a part of it anymore.
Делай, что хочешь, но меня в это больше не вмешивай.
I don't want to talk about it anymore.
Я не хочу об этом больше говорить.
I don't want to hear it anymore.
Я не хочу это больше слышать.
I know I told you I'd do this, but I've really changed my mind. I don't want to do it anymore.
Я больше не хочу сделать это.
I don't want to do it anymore!
Кто бы меня избавил от них!
I don't want it anymore.
Я не хочу больше этого.
I don't care about these people anymore, and, you know, I want them to know it.
Мне наплевать на этих людей и мне бы хотелось, чтобы они знали об этом.
I don't even want to talk about it anymore, please!
Я даже слышать об этом не хочу.
I don't want to hear about it anymore, okay? !
я больше не хочу об этом ничего слышать?
Leave me alone, I don't want to listen to you anymore It's a torture.
Оставьте меня в покое, не хочу Вас больше слышать, это пытка.
Scary as it is, I don't want to deny it anymore, Pacey.
Страшно, конечно, но я больше не хочу этого отрицать, Пейси.
Yeah. I don't even really want it anymore.
Меня больше совсем не тянет.
Enough. I don't want to hear about it anymore.
Хватит, я больше не желаю это слушать.
For a while it was funny, but I don't want that circus anymore.
Это было забавно какое-то время, но я не собираюсь больше терпеть весь этот цирк.
I don't want it anymore!
Я не хочу больше! Я бросила!
It's not that I don't want to be there for you anymore, but I realized my love for you has crossed the line.
Дело не в том, что я больше не хочу оставаться рядом, а в том, что я осознал... Моя любовь... пересекла границу.
It doesn't matter what I answered, because you answered wrong and I don't... I don't... I don't want to play anymore.
Это не важно, что я ответил, потому что ты ответила неправильно и я... я... я не хочу больше играть.
You can have it. I don't want it anymore. It'll probably get me killed.
А ты тут хнычешь, что отец твой работал много, пошел ты!
I don't want to talk about it anymore!
Я больше не хочу об этом разговаривать!
It's sick and I don't want to hear anymore about it.
Это болезнь и я больше не хочу слышать что-либо об этом. Да, да, я понял.
I don't want it anymore.
Мне она больше не нужна.
- I don't want it anymore.
- Мне оно больше не нужно.
I don't want to talk about it anymore.
Я больше не хочу об этом говорить.
And I don't want it, anymore.
Я больше не хочу таких отношений.
I appreciate you making it, but I don't want it anymore.
Я ценю всё, что ты делаешь, но я не хочу чтобы так было и впредь.
I don't want to talk about it anymore.
Я больше не хочу разговаривать на эту тему. Как прошла встреча?
I don't want to talk about it anymore.
Я не хочу говорить об этом больше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]