English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to do this anymore

I don't want to do this anymore translate Russian

93 parallel translation
I can't manage it. I can't! I don't want to do this anymore.
Я не могу... не хочу больше!
I don't want anymore to do with this, let's just forget about it all.
Хватит с меня всего этого. Давайте прекратим и забудем об этом.
I don't want to do this anymore. I don't want to be humiliated again.
Мне всё равно, с меня хватит, я не собираюсь снова унижаться.
I know I told you I'd do this, but I've really changed my mind. I don't want to do it anymore.
Я больше не хочу сделать это.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу такого.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этим заниматься.
- I don't want to do this anymore.
- Я же говорил, что не хочу этим больше заниматься.
I don't want to do this anymore.
Больше уже не хочу.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этого делать!
I don't want to do this anymore, Liv.
Я больше не хочу этим заниматься, Лив.
Bro, I don't want to do this anymore.
Братан, я не хочу продолжать.
Palmer, I really do know my body, and I have the flu, and I don't want to talk about this anymore, so, if you would be just kind enough to palpate my boobs, and I'll be on my way.
И уверена, что у меня банальный грипп - спор здесь неуместен. Так что просто пощупайте мои груди, и я пойду.
Enough, I don't want to do this anymore.
Ну всё! Никакой мести!
I don't want to do this anymore.
Я больше ничего не хочу.
unless you can be completely honest with me, i don't want to do this anymore.
И пока ты не будешь предельно откровенен со мной, меня не будут устраивать такие отношения.
Unless you can be completely honest with me... I don't want to do this anymore.
Пока ты не будешь полностью честен со мной... я не хочу так дальше продолжать.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу участвовать в этом.
I don't want to do this show anymore!
Я больше не хочу вести это шоу!
Has it ever crossed your brilliant mind that I don't want to do this anymore?
Не приходила ли в твою мудрую голову мысль что я больше не хочу этого делать?
I don't want to have anything to do with this anymore.
Я больше не хочу иметь с этим ничего общего.
I don't want to do this anymore.
Я не хочу делать этого больше.
I don't want to do this anymore.
Я не хочу больше делать это. Хорошо, Фиби.
I don't want to do this anymore.
Я больше не желаю это делать.
I just don't want to do this anymore.
Я просто не хочу делать этого больше.
Uh-oh. I don't want to do this anymore.
Я не хочу это больше делать.
I don't want to do this anymore!
Я не хочу больше этого делать!
I'm tired. I don't want to do this anymore.
Я так устала от всего этого.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этого делать.
I - I don't want to do this anymore, okay?
Я не хочу делать это, понимаешь?
No, no, no. And then, it just goes back to the way it was before, and nothing changes. And I don't want to do this anymore, Kate.
А потом все опять вернется на круги своя и ничего не поменяется, а я так больше не хочу, Кейт.
I don't want to do this anymore, I'm finished with this life, but I have to wrap up this case.
Я не хочу больше этим заниматься, я покончила с такой жизнью, но я должна довести это дело до конца.
I really don't want to do this anymore, and I mean it, Carrie.
Я действительно не хочу больше продолжать делать это больше.
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этого.
- I don't want to do this anymore.
Я не хочу больше этого делать.
I don't want to ask you to do this because it's... Not what you do anymore.
Я не прошу тебя делать это потому что... ты этим больше не занимаешься.
Stay focused! - No, Sam, I don't want to do this anymore. Why am I wasting tape on this?
- нет Сэм, я не хочу больше это делать зачем я трачу на это плёнку?
I don't want to do this anymore.
Я больше нихочу принимать в этом участие.
I don't want to do this anymore.
Правда... я так больше не хочу
I'm not a person here, not human. I don't want to do this anymore.
Здесь я не личность, не человек.
I don't want to do this anymore.
Я не хочу.
I don't want to do this anymore.
Мне это надоело.
I don't want to do this anymore.
Я больше этого не хочу.
I mean I've been on the job a long time and you just see so many bad things and bad people and you just start to wonder if there's anybody good anymore and I just want you to know that you don't have to do this.
Хочу сказать... Я уже давно делаю эту работу. Видишь столько скверных дел и плохих людей.
( Gasps ) Well, I don't want to do this anymore.
Так, я больше не хочу этого делать.
- I don't want to do this anymore, okay?
- Я не хочу делать это снова, ясно?
Purgal animum sous... I don't want to do this anymore!
( читает заклинание ) Purgal animum sous... я не хочу больше делать этого!
I don't want to do this anymore.
Я так больше не могу.
I don't want to do this at all anymore.
И вообще я больше ничего не буду расследовать.
I don't want to do this anymore.
Не хочу больше этим заниматься.
I don't want to do this anymore.
Это всё пиздец, как уныло.
I don't want to live like this anymore. Do you understand?
Я не хочу так больше жить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]