English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I doubt that very much

I doubt that very much translate Russian

99 parallel translation
- I doubt that very much.
- Сильно сомневаюсь.
I doubt that very much.
Кажется, это не я.
Oh, I doubt that, ma'am. I doubt that very much.
О, я сомневаюсь в этом, мэм.
I doubt that very much.
Я очень сильно в этом сомневаюсь.
I doubt that very much.
Очень сомневаюсь.
I doubt that very much.
Очень в этом сомневаюсь.
I doubt that very much.
Я в этом сильно сомневаюсь!
Oh, I doubt that very much.
О, я очень в этом сомневаюсь
I doubt that very much.
О, сильно в этом сомневаюсь.
I doubt that very much.
сильно сомневаюсь.
- Oh. I doubt that very much.
- Сильно сомневаюсь.
oh, i doubt that very much.
Сомневаюсь.
I doubt that very much.
Сильно в этом сомневаюсь.
- Hmm, I doubt that very much.
Эээ, очень сомневаюсь.
I doubt that very much.
Я сомневаюсь в этом очень.
I doubt that very much.
- Сомневаюсь.
I doubt that very much.
Что-то я сомневаюсь.
Oh, I doubt that very much, Mrs Leach, you're the appropriate adult.
Сомневаюсь, миссис Лич, вы же попечитель.
I doubt that very much.
Вот уж в этом я сомневаюсь.
Oh, I doubt that very much.
Я очень сильно в этом сомневаюсь.
Ooh, I doubt that very much.
В этом я сильно сомневаюсь.
Respectfully, Detective, I doubt that very much,'cause I have reason to believe that Richard Mantlo didn't kill his wife.
При всем уважении, детектив, я в этом сильно сомневаюсь, потому что у меня есть причины полагать, что Ричард Мантло не убивал свою жену.
I doubt that very much.
Я в этом очень сомневаюсь.
- I doubt that very much.
- Я очень сомневаюсь.
Oh, I doubt that very much.
Сильно в этом сомневаюсь.
Oh, I doubt that. I doubt it very much, dear. - You don't know.
- В этом я очень сомневаюсь, дорогая.
I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape.
Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы.
I don't doubt that you've done your very best, Donna Pica... but, uh, Pietro here spoils him with too much money.
Я не сомневаюсь в ваших наилучших побуждениях, Донна Пика, но... Пьетро портит его, давая слишком много денег.
I doubt very much whether we'll be here that long.
Я очень сомневаюсь, что мы ещё долго здесь пробудем.
We shall have to try out your scheme though I very much doubt of any sort of success that it might have.
Нам придется испытать вашу схему, хотя я очень сомневаюсь в успехе, который она может иметь.
Personally, I very much doubt that history has any meaning.
По сути, я сомневаюсь, что история имеет смысл.
I doubt that very much.
О, я сомневаюсь, что это был несчастный случай, мэм.
I doubt very much that the creature lives in the Tower, but since the Tower feeds it, I imagine it lives close by.
Я очень сомневаюсь, что существо живет в Башне, но так как башня кормит его, я думаю, оно живет рядом.
I've included everything in my statement... but I doubt very much that Chief terns... is taking this possible connection seriously.
Ќу, все указано в моем за € влении, но € очень сомневаюсь, что шеф — тернс воспримет эту возможную св € зь всерьез.
I doubt very much that She likes the idea.
Я очень сомневаюсь, что ей по душе такая идея.
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule.
Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.
I doubt very much whether Amish people... or Quakers would come to that conclusion.
Я встречался с Амишами... и с квакерами, поэтому и напрашивается такой вывод.
I very much doubt that.
Крайне сомневаюсь.
And I doubt very much that you have any terrible secrets of your own worth telling.
И я не думаю, что у тебя есть какие-то собственные тайны.
I doubt that very much.
С чего ты вдруг спросил?
Your aunts and I doubt very much that David Hunter really is Rosaleen's brother at all.
Мы с твоими тетушками сомневаемся, что Дэвид Хантер - брат Розалин.
I very much doubt that.
Да? Сомневаюсь.
It's political correctness gone mad, you know. I doubt very much that the BBC would make a joke about one-legged Muslims doing some sort of Muslim dance. Dervishes.
ясно вам. танцующих народные танцы.
I doubt very much anyone's that sophisticated.
Я очень сомневаюсь, что кто-либо может быть настолько современен.
Okay, I'm saying I didn't do this, and I very much doubt that she did, so that leaves you.
Ћадно, € этого не делал и сомневаюсь, что это она, остаешьс € ты.
I very much doubt that.
Я очень в этом сомневаюсь.
I very much doubt that.
Что-то я сильно сомневаюсь.
I very much doubt that.
Сильно сомневаюсь в этом.
I very much doubt that.
Я сильно сомневаюсь.
I very much doubt that was ever her intention.
Я очень сомневаюсь, что она собиралась.
I doubt very much that Amira discusses her work with you.
Сильно сомневаюсь, что Амира обсуждала с тобой свою работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]