English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got you a gift

I got you a gift translate Russian

108 parallel translation
Oh, what's this? - I got you a gift.
- У меня для вас подарок.
I got you a gift.
У меня есть для тебя подарок.
So I got you a gift to symbolize how far we've come.
И я приготовила тебе подарок, который символизирует глубину наших отношений.
I got you a gift.
У меня для тебя есть подарок.
Alright, Mr. Monk, the girls and I got you a gift.
Мистер Монк, мы с девочками приготовили для вас подарок. 57 долларов?
I got you a gift.
У меня для тебя подарок.
And to think, i got you a gift.
У меня есть для тебя подарок.
I got you a gift.
Это тебе.
At least I got you a gift, okay?
По крайней мере я хоть что-то вам подарил.
Hey, I got you a gift.
Эй, у меня для тебя подарок.
I got you a gift.
Я принес тебе подарок.
What did you get for a graduation gift? - Socks. - I got a belt buckle.
Может это коллекция лучших непристойных телефонных звонков.
Did you know I've got a gift for you?
У меня есть для тебя подарок.
I've got a gift for you.
У меня для вас подарок.
I got a little gift for you.
У меня есть небольшой подарок.
I guess I'll just get invited up to his apartment... -... and see if he's got a label maker. - Why did you get him a gift?
Думаю, он пригласит меня к себе а я посмотрю, есть ли у него эта машинка.
- I got a gift for you.
- У меня для тебя подарок.
Wait, I got you a gift.
Я принес тебе кое-что.
Look, Niles pulled some strings and got Alice on a list for a really good preschool so I thought I'd get him a thank-you gift.
Найлс дёрнул за определённые ниточки и Алису записали в престижные ясли. И я решила купить ему что-нибудь в знак благодарности.
I got a gift for you.
Тебя ждёт подарок.
Well, I've got a gift for you from Pug and Merlin and Jumpy, you son of a bitch.
У меня для тебя тоже подарок. От Бага, Мерлина и Джампи, сукин сын!
- So do you think I got a good gift?
- Так что думаешь, я купила хороший подарок? - Беспроигрышный.
Hey, look, I got a little gift for you too.
Я тут тебе подарочек принёс.
Look, I've got you a gift here.
Ладно, я хочу тебе кое-что подарить.
For your housewarming gift, I got you a baby chick and a baby duck.
В подарок на новоселье я купил вам цыпленка и утенка.
That, uh, that was a gag gift from when I... from when I got divorced, and, you know, I barely use it.
Это шуточный подарок, когда когда я развелась, и я редко им пользуюсь.
I got a gift for you!
У меня для тебя подарок.
- So, I got a little gift for you.
Я хочу подарить тебе подарок.
I got a gift for you.
- Подарок тебе.
Come on. I got a gift for you.
Да, у меня есть для тебя подарок.
I got you a little gift for the road.
Небольшой подарок на время дороги.
got you a little gift box with shampoo- - lavender extract, conditioner and toner, which I honestly don't know what that is, but my mom suggested it.
Я взял тебе неплохой подарочный комплект - шампунь, экстракт лаванды, кондиционер и тонер, я честно не знаю, что это такое, но моя мама предложила его.
- I got a gift for you.
— Держи подарочек.
I got a gift for you.
У меня для вас подарок.
This is a birthday gift I'd be proud to give. I got you covered.
_ Такой _ подарок я _ рад _ вручить.
Well... I know you'll probably be embarrassed by this, but I... I got you a little farewell gift.
Я знаю, вам, наверное, будет неловко, но я... я приготовила вам маленький прощальный подарок.
So for all the ballet recitals that I missed for all the art shows that I should've been at for the wedding gift that I never got a chance to give to you...
Так что за все балетные выступления, что я пропустил, за все выставки, на которых я не был за свадебный подарок, подарить который мне так и не удалось...
- I actually got you a second gift.
- На самом деле, у меня для тебя есть второй подарок.
You know, I never had a chance to get a girl A cliched valentine's day gift before, So I got you all of'em.
Знаешь, у меня ни разу не было возможности подарить девушке стандартные подарки на валентинов день прежде, так что их все я дарю тебе.
And I do not know what to give you as a gift. I got some ideas on that.
Сегодня я должен дарить тебе подарки.
So... I got you a little gift, too.
У меня тоже есть для тебя подарок.
Well, you've got the whole empty nest thing going on, so you've been dumping all your attention on me, and... I gave you the neighborhood watch as a gift.
Ну, ты оказалась в опустевшем гнезде, и теперь ты сосредоточила все свое внимание на мне, а... я это терпеть не могу, и я придумал для тебя патрулирование района в качестве подарка.
I got you a little thank-you gift for letting me and Kandace crash at your place.
Я хочу сделать вам маленький подарок в знак признательности за то, что вы приютили нас с Кендис в тяжёлый час.
So we can either talk about this, Or we can play the new "gears of war" game I got you as a going-away gift.
И мы можем поговорить об этом, или же поиграть в новую игру "Great of War", что я купил тебе в подарок.
Huh, buddy? Well... Actually, I already got you guys a gift.
Ну, вообще-то, у меня уже есть приз.
You should've just let go of the shoe, in such situation! Your mom got it for me as a gift... And I wore them today for the first time!
Любой нормальный человек бросил бы обувь... как я могла бросить?
I got you something, a gift.
Подарок.
I got a good gift and I'd like to surprise him, if you don't mind.
Я принес хороший подарок и хочу сделать ему сюрприз, если ты не против.
Look, I, uh... got a little surprise for you- - kind of a pre-wedding gift. I love surprises.
У меня для тебя небольшой сюрприз, предсвадебный подарок.
Well, I think you got to figure out what you feel about him and then get a gift that reflects it.
Ну, я думаю, что тебе нужно определиться, что ты к нему чувствуешь, а потом купить подарок, который это отражает.
You go to our the President's, because... I got a special gift for him.
Ты отведешь нас к этому президенту, потому что... — У меня для него есть особый подарок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]