English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I guess it's just you and me

I guess it's just you and me translate Russian

39 parallel translation
Well, sweetheart, I guess it's just you and me.
Я думал, только мы с тобой.
So I guess it's just you and me, huh?
Полагаю, здесь только ты и я?
I guess it's just you and me, then.
Полагаю, остаёмся только мы с тобой.
I guess it's just you and me, Leo.
Остались только мы с тобой, Лео.
I guess it's just me and you, Max.
Похоже, остались только мы с тобой, Макс.
I guess it's just you and me now.
Теперь я знаю, остались только мы с тобой.
I guess it's just you and me now.
Похоже, остались только мы вдвоем.
I guess it's just you and me, Scrumptious. Wait.
Остались лишь мы с тобой, Вкуснятина.
Well, I, uh... I guess it's just you and me, kid.
Ну, я думаю, остались только мы вдвоем, малыш.
So I guess it's just you and me now.
Ну, я так полагаю сейчас только мы с тобой.
Well, I guess it's just you and me.
Ну, значит мы будем вдвоём.
Well, Lily, I guess it's just you and me.
Ну что ж остались только мы с тобой.
I guess it's just me and you for dinner tonight, so, uh, let's eat.
Выходит, мы сегодня вдвоем на ужине, так что давай начинать.
You know, sometimes it's really hard being me, and I guess I just make Megonade.
Иногда мне тяжело жить в своей шкуре. Наверно, мне нужно сделать Мегонад.
Well, babe, I guess it's just you and me.
Что ж, детка, похоже остались только мы двое.
I guess it's time for me to accept that if you want something badly enough, you just have to go out and get it yourself.
Полагаю, самое время признать, что если ты чего-то очень сильно хочешь, тебе достаточно прийти и взять это самостоятельно.
Well, I guess it's just you and me.
Похоже, остались только ты и я. .
I guess it's just you and me, kiddo.
Вот и остались мы вдвоём.
I guess when I dreamt about the man that I loved proposing to me, I think I might have thought I would feel something that I'd never felt before, but you know, it's just the house and I-I don't know...
Наверное, когда я об этом мечтала, как человек, которого я люблю, делает мне предложение, я думала, что почувствую что-то такое, чего раньше не чувствовала, но знаешь, этот дом, и я... я не знаю...
Well, then I guess it's just me, you and Navid.
Хорошо, тогда я полагаю это просто я, ты и Навид.
So I, I guess it's just you and me.
Так что, я---я думаю, тут только ты и я. Это не то, что я планировал.
I guess it's just you and me.
Я думаю, теперь это только ты и я.
Well, I guess it's just me and you.
Значит, мы остались вдвоем.
All right, Dave, all these gals are gonna go home and braid each other's hair, so I guess it's just you and me.
Хорошо, Дэйв, эти ребята собираются домой заплетать друг другу косы, так полагаю, мы остались вдвоем.
It's just, everybody else has been telling me why I'm wrong, and I guess I expected you to do the same.
Просто, все твердят, что я не права, и наверное, я ждала, что ты сделаешь то же.
I guess it's just me and you.
Похоже, мы тут с тобой одни.
Mm. Then I guess it's just you and me and the duck.
Получается, есть только мы с тобой и утка.
Hmm. I guess it's just you and me.
Кажется, остались только ты да я.
Well, pigeon, I guess it's just me and you now.
Ну, голубь, видимо остались только мы вдвоём.
It's just that since my beloved Walter died, you're the first man who's paid any attention to me, and I guess I took advantage of that.
После того, как мой возлюбленный Уолтер умер ты первый человек, который уделил мне внимание, а я решила воспользоваться этим.
I mean, it's just, when your son told me that your husband left you for a 19-year-old, I guess I thought you were gonna be, like one of those "hot when we first met in high school, " but then let herself go and got a potbelly and turkey neck
Просто когда ваш сын сказал, что муж бросил вас из-за какой-то 19-летней, наверное, я подумал, что вы из тех, кто бывает такой сексуальной в старших классах, а потом у нее вырастает пузо, шея становится дряблой,
I guess it's finally just me and you.
Я полагаю, наконец, это только мы с тобой.
I guess it's just you and me.
Видимо, остались мы вдвоём.
I guess it's just you and me, bro.
Я предполагаю, только ты и я, бро.
I guess it's just you and me from now on, bud.
Похоже теперь остались только мы с тобой, приятель.
Okay, I guess what's unnerving is that every time that I, you know, come for an evaluation, you guys just want to act like everything is cool, you know, and it's like, the test for me is if I can act, you know, calm and cool
Ну, пожалуй, меня тревожит что каждый раз, когда я, ну... прихожу на освидетельствование вы ведёте себя так, будто всё в порядке. И смОтрите, смогу ли я вести себя... ну, спокойно, словно всё в порядке.
I guess it's just you and me.
Полагаю только ты и я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]