English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I guess it's true what they say

I guess it's true what they say translate Russian

30 parallel translation
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
I guess it's true what they say about the magical superpowers a woman gets when she turns 50.
Наверное, это правда насчет магических способностей у женщин после 50.
I guess it's true what they say... Children should be where their home is.
Думаю, правду говорят, что дети должны быть там, где их дом.
I guess it's true what they say about preacher's kids. No.
Похоже, правда, что говорят о детях священников.
I guess it's true what they say.
Полагаю они говорили правду.
I guess it's true what they say. It's all in the timing.
Я думаю, что всему своё время.
[Laughs] I guess it's true what they say.
Полный набор.
I guess it's true what they say.
Я полагаю, это так.
I guess it's true what they say
Но люди правильно говорят...
I guess it's true what they say.
Я думаю, это правда, что они говорят.
I guess it's true what they say about three on a match.
кажется, есть правда в том, что говорят о троих вместе.
I guess it's true what they say, time wounds all heels.
Правду говорят : "Время калечит".
I guess it's true what they say, huh?
Похоже, в поговорке есть доля правды, а?
I guess it's true what they say about how the body still runs around without its head.
Ты потеряла свою голову? Значит, верно говорят, что курица может бегать без головы.
- I guess it's true what they say...
"Его Величество Нал".
So I guess it's true what they say, huh?
Выходит, правду говорят :
Well, I guess it's true what they say- - "A bride's work is never done."
Да, а ведь правду говорят, что работа невесты никогда не может быть сделана до конца.
I guess it's true what they say- - one man can change the world.
Полагаю, верно говорят, что один человек может изменить мир.
Well, I guess it's true what they say about the French.
Что ж, думаю, верно говорят о французах.
I guess it's true what they say...
Похоже, что фраза верна...
I guess it's true what they say about people of your generation, just always wanting everything on their terms.
Думаю, это правда то, что говорят о людях твоего поколения. Вы хотите все на своих условиях.
Well I guess it's true what they say about you people.
Стало быть, про вас говорят правду.
Well, I guess it's true what they say...
Полагаю, правду говорят...
I guess it's true what they say :
Полагаю, правду говорят :
Well, I guess it's true what they say.
Думаю, правду говорят.
I guess it's true what they say.
Думаю, эти разговоры правда.
Well, I guess it's true what they say.
Что ж, правду говорят.
I guess it's true what they say.
- Кстати, правду говорят.
I guess it's true what they say...
Видимо, не зря говорят :
Well, I guess it's true what they say.
Не зря говорят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]