English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I haven't done anything

I haven't done anything translate Russian

507 parallel translation
No, please, I haven't done anything.
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
No. It's I, I haven't done anything for you.
Нет. для тебя ничего ни сделала.
Please, I haven't done anything to hurt you.
Нет, пожалуйста. Нет, пожалуйста. Не делайте мне больно.
I haven't done anything.
Я ничего не сделал.
I haven't done anything.
- Но почему?
But I haven't done anything!
Но я ничего не сделал!
I haven't done anything wrong.
Так что можешь рассказать про меня матери.
- I haven't done anything.
- Норма, я ничего не сделал.
I haven't done anything, have I?
Это же не из-за меня, ведь так?
No, I haven't done anything of the sort!
И в мыслях у меня обмана нет!
I haven't done anything to you.
Не сделал же ничего!
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему : "не в тюрьму, из милосердия, нет, потому что я не сделала ничего, я невинновна"
I haven't done anything to that deserter!
Он считает меня предателем!
You still haven't done anything, why should I pay you?
Ты всё ещё не сделал то, за что тебе заплатили.
- But I haven't done anything!
- Но я ничего не сделал!
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children.
Знаешь, я никогда не представлял кого-то из нас одаренным воинскими почестями, но пока что мы неплохо справлялись, воспитав наших детей.
There I go again. It's never any use is it, apologizing? It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty.
Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал.
But I haven't done anything wrong.
Но я ничего плохого не сделала.
I haven't done anything yet
Устроило, устроило...
I swear we haven't done anything.
Я клянусь, мы ни чего не делали.
I haven't done anything!
Я ничего не сделал!
I haven't done anything, Sir!
Я не сделал ничего плохого, сеньор!
I haven't done anything!
Я ничего не сделал! - Ничего!
I haven't done anything.
Но я ничего не сделал.
- I haven't done anything.
- Я ничего не сделал.
- Well, I haven't done anything!
Я ничего не сделал! Слушай!
Mr. Spock, I haven't done anything like this in years.
М-р Спок, я не делала этого много лет.
I haven't done anything wrong.
Ведь я ничего плохого не сделала.
I haven't done anything wrong.
Я всегда хорошо себя веду.
I haven't done anything.
Я ж ничего не сделал.
I haven't done anything wrong.
Я ничем не провинилась!
- I haven't done anything!
- Я ничего не сделал!
I haven't done anything...
Я ничего не сделал...
I haven't done anything for a year.
Я ничего не написал за весь год.
But I haven't done anything wrong.
Но я не сделал ничего плохого.
I haven't done anything.
Я ничего не брала.
I haven't done anything to you.
Я вам не делал ничего плохого.
- I haven't done anything.
- Меня за что?
I haven't done anything yet.
Я пока еще не сделал ничего.
Why get so annoyed? I haven't done anything.
Я же ничего не сделал.
- I haven't done anything wrong.
- Я не кому, не делаю ни какого зла.
I haven't done anything.
Я ничего не сделала.
I haven't done anything to anybody.
Я никому ничего не сделал плохого.
I haven't done anything wrong.
Я ничего плохого не делал.
I haven't done anything.
Я же не выучил ничего. Давай.
I haven't done anything lately.
Я уже давненько ничего не делал.
I haven't done anything wrong.
Я ничего такого не сделала.
I haven't done anything.
Я ведь ничего не сделал.
I haven't done anything about a ring.
Я так и не купил кольца.
I haven't done anything.
Я не должен заниматься.
If by tomorrow I haven't done anything, they'll start considering me a suspect.
Если завтра я ничего не сделаю, меня начнут подозревать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]