I heard you were back translate Russian
82 parallel translation
You know how I wanted to see you ever since I heard you were back?
Ты знала, что я захочу увидеть тебя. Как только я узнал, что ты приехала.
I heard you were back.
Я слышала, ты вернулся.
I heard you were back in California, and the Queen speaks highly of you.
Я cлышaл, вы cнoвa в Кaлифopнии, и кopoлeвa выcoкo o вac oтзывaлacь.
And when I heard you were back, I...
А когда узнала, что ты вернулся, во мне...
I heard you were back from the hospital.
Я слышал, что вы вернулись из больницы.
I heard you were back in town
Я слышала, что ты вернулся в город
D. I heard you were back.
- Здравствуйте, мистер Ди. - Слышал, ты вернулся.
I heard you were back.
Я слышал, что ты вернулся.
I heard you were back at work, but now I wonder if that's true.
Я слышала, что вы вернулись на работу, но... сейчас я гадаю, так ли это.
I heard you were back home.
Я слышaл, чтo ты вepнyлacь.
I heard you were back in town
Слышала, ты вернулась в город
- Good, I heard you were back.
Отлично, я слышал, что вы вернулись.
I heard you were back in town.
Я слышал, ты снова в городе.
- Hey. I heard you were back.
Слышала, что ты вернулся.
Oh, I heard you were back.
Я слышала, что ты вернулась.
I heard you were back, and I suspected you might not have any big plans tonight, so I thought I would, uh, drop off some movies.
Я узнал, что ты вернулась, и предположил, что у тебя нет больших планов на сегодня. Поэтому решил занести несколько фильмов.
I gave you my number, but you never called, which is why when I heard you were back in town,
Я давала тебе свой номер, но ты так и не позвонила.
I heard you were back.
Я услышал, что вы вернулись.
I heard you were back. I am.
- Я слышал ты вернулась.
When I heard you were back - -
Когда я услышала, что ты вернулся...
I heard you were back in school, finishing your degree.
Я слышал, ты вернулась в школу, заканчивать учебу.
I heard you were back in business.
Я слышал ты вернулась в бизнес.
Gen Donovan. I heard you were back.
Генерал Донован, слышал, вы вернулись.
I heard you were back.
Я слышала, что ты вернулась.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
I heard you were just a window display standing in some back alley
Я слышал, ты был просто украшением в окне на какой-то заброшенной аллее.
I'd heard you were back.
Я слышала, что ты вернулся.
While you were over there, I heard back from the lab.
Пока ты был там, я связался с лабораторией.
Say, I heard you and barbie were back together again. How's that going?
Эй, я слышал вы с Барби снова встречаетесь, ну и как у вас там...?
I was so happy when I heard you were coming back.
Я так обрадовалась, узнав, что ты возвращаешься.
- I was surprised when I heard that you were coming back.
Я была удивлена когда услышала, что ты вернулся.
I got to admit, when I heard you were coming back, I got pretty excited.
Надо признать, когда ты вернулась, я был ужасно рад.
It's just my feelings were hurt, because I never heard back from you...
Просто были задеты мои чувства. Ты так и не перезвонил тогда...
I heard you were brought back for the case, so I advised the Prince to kill you, or you would ruin our plan.
Слышал, что тебя выпустили специально для этого дела, поэтому я посоветовал князю убить тебя, чтобы ты не расстроил наши планы
I heard you were coming back, so I've warmed the house.
Я слышал, что вы возвращаетесь, и зажег огонь.
The moment I heard you speaking to daniel, I knew you were gonna stab me in the back.
В тот момент, когда я услышала ваш разговор с Дэниелом, и я знала, что ты ударишь мне ножом в спину.
Yeah, I heard you were bringing that back.
Да, слышал вы его вернули.
But I heard you two were back, so I thought I'd stop by on my way.
Но я услышала, что вы вернулись, и заехала попрощаться.
I heard you were coming back, so I was looking forward to see you.
и ждал тебя с нетерпением!
I heard you were working a UC sting at the Wapi Eagle a few months back.
Говорят, что ты работала под прикрытием в Вапи Игл несколько месяцев назад.
I have witnesses who heard you say you were going to break my back.
У меня есть свидетели, которые слышали как вы сказали, что переломите мне хребет.
I just heard you were back.
Я узнал что ты вернулась.
Your Honour, I just heard you were coming back
Ваша честь, я только что услышал что вы возвращаетесь.
I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now.
Я слышал, как болтали о том, что вы двое снова вернулись в дело, но не верил до сих пор.
When I heard that you were back, I tried not to, but I had to see you.
Когда я услышал, что вы вернулись, я пытался сдержать себя, но я должен был вас увидеть.
I heard that you were back, so I got off work early.
что ты придёшь. Поэтому пришла сразу сюда.
Don't worry, when we heard you were back I went on a bit of a spending spree, didn't I, Sue?
Когда мы узнали, что ты возвращаешься... я слегка потратился, да ведь, Сью?
You might have heard the rumors that Marcel and I were quite the item back in the day.
Ты возможно слышал слухи, что Марсель и я решили начать все сначала.
Hello? ( Jason ) I heard you were out of the infirmary, but I can come back later. No.
вижу ты занята, зайду позже нет, всё хорошо я всё равно не знаю что сказать
I heard it before when you were pulling the dart out of my back.
Я услышал что-то, когда ты вытаскивала дротик из моей спины.
Well, I heard you were thinking about going back up to the space station, and as someone who's been there with you... well, you know how astronauts need to have the "right stuff"?
Я слышал, что ты раздумываешь о возвращении на космическую станцию и как тот, кто был там с тобой Ладно, ты знаешь как астронавты нуждаются в "правильном материале"?