English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just don't like it

I just don't like it translate Russian

743 parallel translation
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
Well, I don't know just what that means in English, but if it sounds like the French...
Ну, Я не знаю, что это значит по-английски, но если это звучит так же, как по-французски...
It's just that I'm miserable because you don't like me anymore.
Я чувствую себя несчастной, потому что больше тебе не нравлюсь.
I just don't feel like it.
Просто не желаю.
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think about it.
И я не люблю светлый эль,.. ... черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
It's just that I don't feel like sitting.
Я не буду садиться.
Like this, to make it handier, just sit calm and don't move or I can jab you.
Нет, вот так, чтоб мне было сподручней. Только сидите смирно и не вертитесь, а то уколю.
He's never done anything like this before. I just don't understand it. We've covered the entire neighborhood.
Он никогда так не делал, я сама не понимаю мы обыскали весь район, все дома в пределах мили
Paula, it's just that I don't feel like talking now,
Просто мне не очень хочется сейчас разговаривать.
I just decided I don't like it.
Я только что решил, что мне это не нравится.
It certainly looks just the job for me. I don't like that price much.
Но цена мне совсем не нравится.
I don't know, but a love like ours just can't fade away... as if it were only a dream.
Я не знаю, но наша любовь не может так просто испариться... как будто это был всего лишь сон.
Of course, you know, if you don't like it, just say so and I'll stop.
Конечно, если вам не понравится, просто скажите и я перестану.
It's just that I don't like anklets on women.
Нет, просто я не люблю ножные браслеты на женщинах.
I just don't like it.
Совсем не нравится. Что-то произошло.
I just don't feel like it tonight.
У меня нет аппетита, не хочется есть.
It's just that I don't like to see our class behaving like the Gadarene swine.
Просто мне не нравится видеть, как наш класс ведет себя подобно Гадаринским свиньям. ( Новый Завет. Смысл : тот, кто безрассудно стремится к чему-то с пагубными последствиями )
I don't know, just felt like it, I suppose.
Не знаю. Наверное захотелось.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Я просто хочу вам сказать, месье... что как и вы, я не нахожу смешным заснуть на могиле... когда с той же легкостью можно заснуть и внутри ее.
Well, I don't mean to get personal, it's just that I like you.
Я не хотел влезать в Ваши дела, но, просто Вы мне нравитесь.
It's just that I don't like to pick on anybody who isn't my size.
- Естественно. Правда, я не люблю драться с теми, кто не моего размера.
It's just, I don't like the way he looks at me.
Просто он на меня нехорошо смотрит.
Why don't you just fix the circuit? I like it, don't you?
- Почему ты просто не починил устройство хамелеон?
It's just that I don't like to talk about myself.
Нет, просто я не люблю говорить о себе, я же сказала.
Major, that $ 30 billion is my money just as much as yours. I don't like to waste it, either.
Майор, эти 30 миллиардов долларов также мои, как и ваши... и я не в восторге от идеи выкинуть их на ветер.
Come off it! I mean, if you don't get this charged in time you aren't going to let us go just like that
Я имею в виду, если зарядка не завершится вовремя, вы же не отпустите нас просто так.
It's just that I don't like to become involved in other people's affairs.
Мне не нравится, когда меня втягивают в чужие разборки.
- I don't know, I just said it like this.
- Не знаю. Музыка. Так как-то само пришло
I'm not a kid, I just don't like it.
- Так давай. - Зачем?
I don't mind you remembering your motivation. It just frosts me when you read it over the air like you did last night.
Практически всё, кто входит в эту дверь, садятся здесь.
I just don't feel like it.
Мне ничего не хочется.
I just don't like it.
Просто не нравится.
It's just that I don't like women, dear friend.
Я вообще не люблю женщин, моя милая.
- I don't care if you like it, just do it.
- Мне плевать, нравится это тебе или нет, просто действуй.
Well, it's personal, Tom. I just don't feel like leaving home right now.
По личным причинам, Том. Я не хочу пока оставлять семью.
It's just that it seems like I don't know you.
Мне просто кажется, что я тебя совсем не знаю.
I just don't like the men that find it attractive.
Но я не люблю мужчин, которым это нравится.
I don't know, it just occurred to me suddenly, and I thought you'd like it.
Не знаю, просто пришло в голову. Я думал, тебе понравится.
If we don't meet again, sir I'd just like to say it's been a real privilege fighting alongside you, sir.
Если мы больше не увидимся, сэр я просто хотел сказать, что сражаться рядом с вами - настоящая честь, сэр.
I just don't feel like it.
Мне просто не хочется.
I just don't feel like it anymore.
Пить больше не хочется.
Just tell him I'm not here, and I don't feel like it.
Скажи ему, что меня нет.
Well, I'm not usually like this, I just... feel like we've been had a few times, and I don't want it to happen again.
Ну, обычно я не такая, просто... у меня такое чувство, что это уже было несколько раз, и мне не хочется, чтобы это повторилось.
Or, "How'd you like that movie?" It's just this face that says : "I don't know. What do you want?"
Я спрашиваю как тебе этот фильм, а он как будто говорит, не знаю, мне всё равно.
It's just that I don't like to have remains in my mouth.
Мне просто не нравятся останки во рту. Даже тзнакомых людей.
I just don't like it much.
И мне она решительно не нравится.
You're not the only one. I just don't advertise it and don't make it a life-long excuse for myself like you do.
Не ты одна, только я этим не хвалюсь и не делаю из этого всю жизнь алиби, как ты.
After just 3 hours, it would take me 3 days to list what I don't like about you.
Я знаю вас всего 3 часа, но мне понадобится минимум 3 дня,.. ... чтобы перечислить то, что мне в вас не нравится.
I just don't like it when I come out of the bathroom and it stinks of me.
Просто я не люблю, когда меня застают воняющим, после туалета.
Explain it like I'm a six-year-old, because I just don't get it.
Oбъяcнитe, кaк бyдтo мнe шecть лeт, я чтo-тo нe пoнимaю.
It's okay if you don't like the Buzz-Sucker! Just let me keep my job, I'm praying to you!
Пусть Вы отвергли "Баззсакер", но умоляю, оставьте мне мою работу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]