English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know what it is

I know what it is translate Russian

2,959 parallel translation
I know what it is. You smell like a cookie. Shut up.
От тебя пахнет печеньем.
He said, "I know what it is to have little, " and I know what it is to have plenty.
Он пишет : " Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии ;
Because I know what it is to be judged unfairly.
Потому что я знаю каково это быть несправедливо осуждённым.
I know what it is.
Вот. - Это ваше.
I know what it is.
Я знаю, что это такое.
I know what it is.
А, вспомнила.
I know what it is!
Я знаю, что это!
- I know what it is.
- Я знаю, что это такое.
I know what it is to have no prospects, son.
Я знаю, каково это — не иметь перспектив, сынок.
Yeah, I know what it is.
Да, я знаю что это.
I know what it is.
Я знаю, что это.
Bearing in mind that either I don't know... or it's my ass if I tell you... what is it?
Только помни, что я могу чего-то не знать, да и моя задница на кону. Спрашивай.
I don't know what it is.
Это безумие.
I don't know what it is.
Я не знаю, что это такое.
I don't know what it is, but it's not bird.
Это не курица. Не знаю что, но не птица.
I don't know what it is, but guys have always been drawn to me.
- В самом деле? - Не знаю почему, но парней всегда ко мне тянуло.
I mean, if you want me to protect this, don't you want me to know what it is?
Ты не считаешь, что мне следует знать, что мне предстоит охранять?
I don't know what it contains, I don't know what it represents, I don't know what it is, but there are traces and shadows of it everywhere.
Я не знаю, каково его содержание или назначение, я не знаю, что это, но повсюду имеются его следы и признаки.
I DON'T REALLY KNOW WHAT IT IS, BUT I LIKE IT.
Я не знаю, что это, но мне нравится.
- I know what day it is.
- Я знаю, что за день.
Do you know how frustrating it is that the only person who can help me with what I'm going through today is the last person I can talk to?
Ты знаешь, как раздражает, что единственный, кто может мне помочь сегодня — это тот, с кем я не могу поговорить?
I know that's what it is.
Я это знаю.
Here... I don't know what that is, just take it.
Вот, там должно хватить, возьмите.
I do not know... what story this tells or what harm it is part of.
Я не знаю какую историю это рассказывает или частью какого зла является.
I don't know what it is.
Не понимаю, в чем дело.
I know everybody talks about it all the time, and I know everybody really wants to go, but what is the actual charity?
Я знаю, все только об этом и говорят, и все мечтаю туда попасть, но какие там благотворительны цели?
Oh, yeah, what is it I don't know?
О, да? И чего я не знаю?
Ethan, you're so good at articulating exactly what it is that I'm feeling in a way that I can't even do, and it's everything that I've been wanting to hear, but now I don't know what to do.
Итан, ты так хорошо и ясно говоришь именно то, что чувствую я и так, как не выходит у меня. И это всё, что я хотела услышать. Но теперь я не знаю, что делать.
You know, I'm starting to piece this all together and see it for what it is.
Я собираю целостную картину и начинаю понимать, что к чему.
I want to know what you think it is.
Хочу знать, как это, по-твоему, видно.
What is it? - I don't know, pet, but if that thing's going off, it's not good.
- Не знаю, милая, но если эта штука раздается, не к добру.
I just don't know what it is exactly I'm meant to be investigating.
Но я не знаю, что конкретно мне там расследовать?
I just don't know what looking at it any more is gonna do.
Я просто не знаю, какой толк это пересматривать, а ты?
I'd like to know what it is.
Я хотела бы знать по какой.
This is all new to me so I don't know what to say but... let's have it out.
У меня это в первый раз. чё надо говорить. погнали.
To answer that, I need to know what it is.
Чтобы ответить на это, я должен знать, что там.
What I'm saying is that if there's even a chance that there's gonna be some kind of an attack, then we need to know about it.
Я говорю о том, что если есть вероятность атаки, то мы должны узнать о ней.
I don't why and I don't know where to, but what I do know is it has something to do with that object your people put inside her.
Я не знаю почему и я не знаю куда, но я знаю, что это как-то связано с вещью, которую твои люди засунули в неё.
- I don't know why writing down what everybody knows is any better than knowing it in the first place.
Не знаю, почему написанное, то что все и так знают... лучше чем просто знание этого.
I don't know what it is you hope to find, Sheriff.
Не знаю, что вы надеетесь найти, шериф.
OK, I don't know what a stag do is, but it sure sounds like fun.
Ладно, не знаю, что такое молодечник, но звучит забавно.
You know, and I know I can't talk my way out of it or expect... expect it to blow over, but, you know, I just want you to know that I-I fully appreciate what a big deal this is for you.
Я не буду оправдываться и не жду, что всё уляжется. Просто хочу сказать, что ценю, что ты принимаешь это... так близко к сердцу.
I don't know what came up, but it came up. Love is strange.
Любовь - странная штука.
I don't know if you can answer this, or even understand it, but what is the difference?
Не знаю, сможете ли вы ответить или хотя бы понять в чем разница?
I know your blood type, I've told her what it is.
Я знаю твою группу крови, я её сказала.
I need to know what it is.
Я хочу знать что это.
I'll rest when we know what this device is and why that creature needed it planted in Central City.
Я отдохну, когда мы установим, что это за устройство и зачем этому существу понадобилось устанавливать его в Централ сити.
I don't know what the hell it is, But it's mine, it belongs to me.
Не знаю, какие, но они принадлежат мне.
It's just, I know he's not what they say he is.
Я точно знаю, что он не такой, как они говорят.
I don't know what it is, but it's a set-up.
Я не знаю, в чем дело. Но это подстава.
I don't know what it is yet, but I'm sure we'll figure it out, so let's get on with that.
Пока не знаю, как именно, но уверен, мы сможем разобраться, так что начнем с него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]