English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I left it at home

I left it at home translate Russian

55 parallel translation
- Ted, I'm sorry. I left it at home. - You better go home and get it.
Когда вам проверяли зубы в последний раз?
I called my friend's mother, who is staying with me, to have her bring it, and she wasn't home... which has me upset because... I left it at home.
- Это правда...
Have I left it at home?
Может, дома оставил?
- I left it at home.
- Что твоя тачка делает на стоянке? - Я привёз пациентку.
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home.
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
I left it at home
Дома забыл.
Look, I didn't jack in- - I left it at home.
Знаете, я не собирался- - Я оставил иx дома.
Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home.
Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома.
- I left it at home.
- Я его дома забыл.
I'm telling you, I did. I left it at home.
Я же сказал, что забыл его дома.
- Oh, crap. I left it at home again.
- Я забыла ее дома.
- I left it at home.
- Я оставил его дома.
I left it at home'cause I didn't know you were gonna take me out of camp.
Я оставил ее дома, потому что не знал, что ты заберешь меня из лагеря.
- I left it at home, like a fool.
- Дома оставил, вот придурок.
I left it at home with my hammer.
Я оставил ее дома вместе с молотком.
I left it at home.
Я оставила его дома.
Oh... I left it at home.
Забыла дома.
- I left it at home.
- Дома оставила.
I left it at home.
Я оставил его дома.
I left it at home.
Я оставила дома.
I got you a present but I left it at home.
У меня есть для тебя подарок, но я оставила его дома.
I left it at home, sir.
Я забыл ее дома, сэр.
Unfortunately, I left it at home.
К сожалению, я забыл его дома.
No, I left it at home.
Нет, я оставила его дома.
I left it at home.
- Так. Его я дома забыл.
It's cold, and I left my muff at home.
Как холодно, а муфту я забыла дома.
I left you something at home so you'll know for sure. It's in the...
Я оставила для тебя кое-что дома, чтобы ты был уверен.
I'd have left it at home.
Я просто... не сообразил.
You have it over there. I left it at home.
Я оставила его дома.
I must've left it at home.
Наверное дома забыл.
I don't have my license on me. I must have left it at home.
У меня нет с собой прав наверное, забыл дома.
I left it at home.
Я заполню формуляр
It's just, when I left to move out here, everything was kind of a mess at home.
Когда я уезжала из дома все перевернулось вверх дном.
Mom, it's me, I left you a message at home, too.
Мам, это я. Я оставила тебе сообщение и дома тоже..
And Carrie left hers at home so I can pick it up when I get her mail later in the week.
А Кэрри оставила свои дома, я смогу взять их, когда получу от нее письмо.
I must have left it at home.
Должно быть забыла.
I left the rest of my cash at home, which I can call it because I live there.
Я оставил наличные дома, который я могу так назвать, потому что я там живу.
I left the car at home in case my wife needs it.
Я оставил машину дома, в случае если она понадобится жене.
I must have left it at home.
Наверное я забыла его дома.
I had switched purses that night, and I had left it at home, and so...
Тем вечером я взяла другую сумочку, и оставила их дома, и поэтому..
I left the list at home, but I think I can remember it.
Список я дома забыл, но я и так, наверное, вспомню.
I must have left it at home!
Наверное, я оставил его дома!
If I left my money at home, I'd leave temptation with it.
Если оставить деньги дома, не будет соблазна.
I accidentally left my phone at home, and she brought it to me, and while she was here, she asked Javier how darts was last night.
Я случайно оставил мобильник дома, а она мне его принесла, и пока была здесь спросила как мы вчера поиграли в дартс.
I think I left it either in my car or at home.
Кажется, я оставил его то ли в машине, то ли дома
Sophie left the pubs of a home small town in Ireland behind for a bigger audience at her audition. Whenever I do gigs in pubs and clubs, there's not many people that be there but I still do it because I love the sing.
Софи оставила пабы своей маленькой деревушки в Северной Ирландии позади, чтобы спеть для большой аудитории на прослушиваниях
- I found it at home before we left.
- Нашла дома, перед тем как мы вышли.
I left the battery thing at home but I'll give it to you and I'll have the rest for you by the end of the week.
Батарею я забыла, но к концу недели я отдам её тебе, вместе с остальным.
Oh, I must have left it at home.
Я забыл ее дома
I left something at school. Can you go ahead? I will grab it and go home.
я кое-что в школе забыл... а я вернусь ненадолго.
It's just I've... I must've left some cash at home.
- Я, видимо деньги дома оставил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]