English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I left it in the car

I left it in the car translate Russian

46 parallel translation
I left it in the car.
Я забыл их в машине.
I left it in the car.
Я оставил его в машине.
I left it in the car.
Я оставила его в машине.
- I left it in the car.
- Я оставил её в машине.
Shit, I left it in the car.
Блин, я оставила его в машине.
- i left it in the car.
Оставил в машине.
- I left it in the car.
- Я оставил его в машине.
No, I left it in the car.
Нет, я оставила его в машине.
I left it in the car.
И оставила его в машине.
I left it in the car.
Я в машине его оставил.
- I left it in the car.
- Я оставил в автомобиле.
I left it in the car.
Он остался в машине.
I left it in the car.
Только я забыла его в машине.
I think I left it in the car.
Я оставила ее в машине.
I left it in the car.
Я оставил ее в машине.
Actually, I left it in the car.
- Я оставила их в машине.
I'm gonna go get the bottle- - I left it in the car.
За бутылкой, которая осталась в машине.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.
Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
Oh, darn it, I left my bag in the car.
- О, чёрт, я забыла сумку в машине
I bet he left the car here, and he reports it stolen in a day or two.
Ставлю на то, что её оставили тут, а через день-два сообщат об угоне.
My cell phone - I must've left it in the car. My cell phone - I must've left it in the car.
Мой сотовый, видимо, я его забыла в машине.
But, since it is our only car left in stock, I can give it to you for the same size as a midsize.
Но по причине, что это единственная оставшаяся машина я могу предложить вам её по цене машины среднего размера.
Wanted to give you the serpent staff with the poison axe-head, but I left it in my car.
Я хотел дать тебе топор, обвитый змеей, с обухом, намазанным ядом, но забыл его в машине.
Shit, I left it in the car!
вепр, ъ гюашк ецн б люьхме!
I left the car at home in case my wife needs it.
Я оставил машину дома, в случае если она понадобится жене.
Oh, shit, I must have left it in the car.
Вот дерьмо, я должно быть оставил ее в машине
I parked my car in a car park in St John's Wood for what I thought was a couple of days, and then I went to New York to do a play and I stayed two years. ( Laughter ) Effectively forgot really that I'd left it in the charge of this car park in St John's Wood, and when I got back, they wanted L5,000 for parking charges, which I didn't have.
Да, я припарковал свою машину на лондонской автостоянке на Сент-Джонз-Вуд, как я думал, на пару дней, затем я отправился в Нью-Йорк для исполнения роли, и остался там на два года, и практически забыл, нет, правда, что я... оставил ее на платной автостоянке, и когда я вернулся, они потребовали 5 000 фунтов за оплату парковки...
It was crazy. As soon as I left Dennis's place, I realized I don't have a car, right, so I actually do have to run home by myself through the park in the middle of the night.
Как только я вышла из квартиры Дэнниса, я поняла, что у меня нет машины и мне на самом деле пришлось бежать домой, одной через парк посреди ночи.
What if I didn't make it back here in time after having to go pick up your car you just left on the road?
А что если я не успею вернуться вовремя, после того как заберу твою машину, которую ты просто бросил на дороге?
I left the damn keys In the car. Let's go, guys. I think It's on.
Поехали, я не выключал мотор.
She... she left it in my car, uh, the other night, so I just wanted to, you know...
Она... Она оставила ее в моей машине. эээ... прошлой ночью, я просто хотел, ну, понимаете...
You know, I thought it had some sentimental value to you, and that's why you left it in the car that I'm driving today.
Ты знаешь, я думал, что это имеет какое-то сентиментальное значение для тебя, потому ты оставил это в машине, в которой я сегодня поеду.
George left it in my car the last time I was at the club.
Джордж оставил это в моей машине когда я последний раз был в клубе.
My phone died, and then I put it back in the car to charge, and then I left it in there.
Мой телефон разрядился, и я поставила его на зарядку в машину и я оставила его там
That car we found was left across from the container yards, and some of those containers were green, and I'll bet you it would be pretty damn dark in there if you got shut in one.
Тот автомобиль, который мы нашли, был оставлен напротив контейнерных площадок, и некоторые из тех контейнеров были зелёными, держу пари, что там будет чертовски темно
No, I think I've left it in the car.
Нет, я думаю, что оставила его в автомобиле.
so I was gonna ask my mom, but she left her keys in the car, and by the time I got back, it was over! You see? Yeah?
Тогда я попросила свою маму, однако та забыла ключи в машине, и к тому времени, как я вернулась, всё закончилось.
Suvari definitely used it to override whoever was hacking the car that we were in, but, in trying to save us, I think he left himself exposed.
Сувари определенно использовал его, чтобы помешать тому, кто взломал машину, в которой мы были, но, в попытке спасти нас, думаю, он сам раскрылся.
I left the turkey in the car overnight. Now it's spoiled.
Я забыла индейку в машине и она испортилась.
I was an idiot and left it in the car.
Я идиот, забыл в машине.
I seem to have left it in the car.
Милая я...
I left it in the car!
Я оставил его в машине!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]