English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I like you very much

I like you very much translate Russian

317 parallel translation
You know, I like you very much.
Знаете, вы мне нравитесь... очень-очень.
I find I like you very much, very much indeed.
Я осознал, что вы мне очень нравитесь, и правда - очень.
I like you very much, you know that. But I shouldn't like you if I thought you were what most other men are.
Вы мне очень нравитесь - не хотелось бы узнать, что вы такой же, как другие мужчины.
I like you very much.
Ты мне очень нравишься.
I like you very much too.
Я вас тоже очень люблю.
It embarrasses me to tell you but I like you very much.
Мне неловко говорить,.. ... но вы мне нравитесь.
I LIKE YOU VERY MUCH.
Очень сильно нравишься.
I guess you don't know that I changed, but lately, I like sweet things very much.
но я стал падок на сладкое.
Whoever he is, I've got the feeling he doesn't like you very much.
У меня такое чувство, что настроен он не слишком дружелюбно.
I don't like you very much, though.
- Нет. Но вы мне не очень нравитесь.
I want to write him... and tell him that you and I have met and that we like each other very much.
И я хочу написать ему и сказать что мы встретились и понравились друг другу.
How do you find it here, my lady? - I like it here very much.
- Как Вам здесь нравится, сударыня?
Well, I must say, that at this moment, you don't look very much like a problem.
Должна сказать, что сейчас ты не очень похож на проблему.
Carl, I like you very, very much. You know that. But I don't feel that I...
Карл я люблю тебя очень сильно ты это знаешь, но я не чувствую что я...
I'd very much like to meet you, Baron. Come around.
Я бы очень хотел с вами познакомиться, барон, заходите ко мне.
I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape.
Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы.
I'd like very much to have dinner with you.
Я бы очень хотела, пообедать с вами.
I'd like to see you again... very much.
Мне хотелось бы встретиться с тобой еще раз... очень бы хотелось.
No, sir, but I would very much like to have one with you...
Со стариком? Нет, сэр. Но с удовольствием выпила бы с вами.
But I'd like it very much if you'd come up to the house.
Но, я бы очень хотел, чтобы вы зашли в дом.
I'm afraid you don't look very much like a governess.
А вы не похожи на гувернантку.
I believe you'll find it quite pleasant, very much like your Earth.
Это любопытная планета. Полагаю, вам там понравится, ведь она очень похожа на Землю.
I think you'll like her very much.
Думаю, она вам очень понравится.
I'd like it very much. Why don't you come to London?
А почему ты не приедешь в Лондон?
I think you'll really like him very much if you just give him a chance.
Я уверена, он тебе очень поравится если дашь ему шанс.
No, I also like you... very much
Нет, ты мне еще нравишься, и очень!
I'd very much like to tell you about my childhood,... about my family, about my grandpa.
Я бы очень хотела рассказать Вам о моём детстве... О моей семье, о моём дедушке...
I would like very much to have you to dinner soon.
Я была бы очень рада, увидеть вас на обеде через неделю.
I like you very much not only Charles, but you too and as I see how hard you're fighting with little money As I...
И не только к Шарлю, но и к вам.
Bert, I would like to thank you very much... for making me feel like Grauman's Chinese Theater.
Она на странице 26. "Трагедия в Твин Ситис."
I'd like to meet you very much.
Я бы очень хотела с вами встретиться.
You can take him out for a walk later, if you want to. Hmm, I like that very much.
- Если хочешь, то можешь потом погулять с ним.
You know, I'd very much like to know why...
Знаешь, я очень хочу узнать, почему..
Thank you, I'd like that very much.
Спасибо, да. Очень хочу.
I like that song very much oh, is? Thank you
Знаете, она мне очень понравилась.
I like you very much.
Я ТЕБЯ СИЛЬНО ЛЮБЛЮ
I'd like very much to thank you for joining us on such short notice and filling in for the vice president.
Я бы хотел поблагодарить вас что присоединились к нам... и заменили вице-президента.
I'd like very much, uh, to examine you, so that um..
Мне очень хотелось бы осмотреть Вас.
I would very much like to commend you for the charitable face you have shown Mr. John Merrick, the Elephant Man.
До меня доходит множество слухов... о том приёме, что был оказан в вашем госпитале мистеру Джону Мэррику.
D'you know, the awful thing is I would like champagne very much.
Это ужасно, но я действительно с огромным удовольствием выпила бы шампанского.
- I would very much like to see you in it.
– Я бы хотел, чтобы ты его надела.
I like you, René, very much.
Но ты мне очень понравился.
We like you very much, Coleta and I.
Мы тебя очень любим, Колета и я.
Obviously for people like us... it isn't a question of place, it's a question of love. I've grown to love you very much.
Естественно, что для таких, как мы,... речь идет не о месте, а о любви.
I don't even like you very much.
Мне ты совсем не нравишся. И очень сильно.
I like you... very much.
Ты нравишься мне... очень сильно.
I'd very much like you to meet Judy.
Я очень хочу познакомить тебя с Джуди.
I think you are going to like it very much, sir.
Я думаю вам очень понравится.
I'd like to marry you very much..... but we haven't any money.
Я очень хочу выйти за тебя. Но у нас нет денег.
I don't know much about God and I never was very religious, but you can't help feeling like something is wrong, like nobody's driving the train,
Я не знаю многого о Боге И я никогда не был очень религиозным, Но вы не можете избавиться от ощущения, что что-то не так... Будто никто не управляет поездом... системой...
I'd very much like to introduce myself to you. Yeah? Who are you this week, a fighter pilot?
пилот истребителя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]