English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I need you to listen to me

I need you to listen to me translate Russian

320 parallel translation
I need you to listen to me!
Мне нужно, чтобы вы выслушали меня!
What if I need you to listen to me?
Ты должна меня выслушать.
All right, so now I need you to listen to me.
А теперь послушай меня.
So I need you to listen to me.
И мне нужно, чтобы ты меня выслушала.
I need you to listen to me.
Послушайте меня.
I need you to listen to me. - Just put it down.
Прошу тебя выслушай меня.
Son, I need you to listen to me very carefully.
Сынок, ты должен выслушать меня очень внимательно.
Andrea, I need to talk to you. Listen to me, please.
Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
Listen, I need you to come pick me up.
Слушай, у меня мотоцикл сломался.
Listen, I need you to get me some clothes.
Послушай, мне нужно, чтобы ты достала мне одежду.
Listen, I need you to help me out, all right?
Послушай, помоги мне!
Listen, I need you to do me a favor.
Послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Listen, I just need you to hear me out a minute. I have tour kids.
У меня четверо детей.
Listen, I need you to help me get my stuff out of the car.
Слушай, помоги мне вытащить вещи из машины.
I understand that you're angry, but I need you to stop and listen to me!
Я понимаю, что вы разозлились, только выслушайте меня!
Listen to me. I just need to know that I can call you.
Послушай меня. Я хочу только знать, что могу позвонить тебе.
Listen, I need you to come with me.
Слушай, мне нужно, чтобы ты поехала со мной.
I need you both to listen to me very carefully.
Слушайте меня внимательно оба.
That is so arrogant and patronizing. I just need you to listen to me.
Это напыщенно и самонадеянно.
Listen, I need you to dial me up some coordinates.
Слушай, мне нужно, чтобы ты дал мне кое-какие координаты.
Listen to me, Isabella! I need you to stop pushing!
- " забелла, перестань тужитьс €!
Listen, I need you to do me a favor.
Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.
Now, listen. I need you to run to the grocery store for me and pick up somesel de mer, some olive tapenade, balsamic vinegar and some English Stilton cheese.
Нужно, чтобы ты сбегал в продуктовый магазин и купил немного морской соли, оливковой тапенады бальзамического уксуса и сыра "стилтон".
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
Listen I need you to research something for me.
Слушай... Мне нужно, чтобы ты провел для меня одно исследование.
Hey, Reg, listen, I need you to do me a favor.
Рэдж, послушай. Можешь оказать мне одну услугу?
Listen to me when I tell you, you need to leave this sorry-ass place... and that dead-end job.
Подожди. Послушай, что я тебе скажу - уезжай из этого места... и бросай эту никому ненужную работу.
I'm not gonna listen to any of them. It's, like, me and my work. You need a privileged pretty girl.
Это было трудное, трудное обсуждение, но я всей душой верю, что ты можешь стать звездой.
Listen, I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Слушай, мне нужны акции компаний по нанотехнологии. 10 пакетов.
- You need to listen to me. I'm serious.
- Послушай меня, я серьёзно!
- Listen, what I need you to do is, is I just need you to hold it together for me, okay?
- Отвези меня к маме. - Но больше всего я хочу,.. ... чтобы вы держали себя в руках.
Okay? I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. Listen...
И прошу тебя припрятать мои деньги, чтобы я не потратила все разом.
Doug told me I don't need to listen to you.
Даг сказал тебя не слушать.
- Listen. I need you to do me a delivery of... corned beef.
Сделай мне доставку тушенки.
I need you to listen to me.
Это - все то, что Ты не сказал Карэн.
Listen to me. I need you to make me a promise.
Послушай, ты должна мне пообещать, ясно?
Listen, I need you to do a background check for me on a guy that Iggy called the Weasel.
Слушай, я хочу, чтобы ты кое-кого нашёл. Того, кого Игги называл Пронырой.
Listen, Maddy I need you to do me one last favor.
Мэдди, хочу хочу, чтобы ты сделала для меня в последний раз.
Listen, I know you're maybe still pissed off at me, but you need to... get your behind down here, all right?
Слушай, может ты все еще на меня дуешься, но ты должен вернуться, понял?
Listen, I need you to meet me at my dad's.
Слушай, мне надо с тобой встретиться, давай у моего отца.
Listen, I need you to do me a favor in case I get caught again.
Я не это имел в виду.
Listen, if you want me to deliver Rice, I will need my full crew.
Если Вы хотите, чтобы я достал Райса, мне понадобится вся команда.
If you need to tell me, I'll listen, but... wherever you went, whatever you did, it changed you.
Если хочешь рассказать, я выслушаю, но, куда бы ты ни ездил, что бы ни делал, ты изменился.
Listen, I need you to help me now.
Слушай, мне нужна сейчас твоя помощь.
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now- - you don't need to go there.
Там внутри ты меня слушать уже не будешь, поэтому говорю щас : тебе туда не надо.
Listen, Tito, I need you to do me a big, big favor.
Сделай мне огромное одолжение.
Before we can even stay in the same room with you, I need to know what was going through your mind, When you didn`t listen to me? And dumped that silo in the lake.
Прежде чем мы сможем остаться с тобой в одной комнате, я хочу знать, о чем ты думал, когда не послушал меня и сбросил отходы в озеро?
Hey, listen, I really want to thank you guys for taking me in, in my time of need.
Что? !
Rhys, listen to me, I need you to trust me.
- Рис, послушай меня, мне нужно, чтобы ты мне доверял.
Dr Kelso, I need to talk to you, and I know that you won't speak to me, but that's okay, because I just need you to listen.
Д-р Келсо, мне нужно поговорить с вами, я знаю, что вы не будете говорить со мной, но это не проблема, потому что мне достаточно, чтоб вы просто послушали.
Listen to me, I need you to come and pick me up on the subway.
Слушай, мне нужно, что бы ты пришел и забрал меня из метро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]