I never saw him before translate Russian
42 parallel translation
I NEVER SAW HIM BEFORE IN MY LIFE.
Я никогда в жизни его не видел.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before.
Я его знать не знаю, впервые вижу.
I don't know, I never saw him before.
Не знаю, никогда не видел его раньше.
- I never saw him before.
- Впервые вижу.
I never saw him before.
Не хотели?
- I don't know. I never saw him before.
- Я не знаю, никогда прежде не видел его.
I never saw him before.
Я его никогда прежде не видел.
JACKIE : I never saw him before.
- Я его раньше никогда не видела.
I never saw him before.
Я его раньше не видела.
I never saw him before.
Впервые в жизни его вижу.
No, I never saw him before.
Нет, никогда его не видел.
- I never saw him before.
- Я никогда его раньше не видел.
I never saw him before.
Я его, прежде, не видел.
I never saw him before.
Я его раньше не встречал.
I never saw him before in my life.
В жизни его не встречал.
Oh, man. I don't know. I never saw him before.
Я его раньше не видел.
- I never saw him before.
- Никогда его раньше не видела.
I told you I never saw him before!
Пошел на хрен, я же говорю, никогда не видел его раньше!
No, I never saw him before.
Нет, никогда.
I never saw him before.
Впервые вижу.
No, I never saw him before last night.
Нет, я никогда не видел его до прошлого вечера.
No, I never saw him before, but I know the guy next to him on the right.
Нет, я никогда его раньше не видела, но я знаю парня рядом с ним, справа.
No idea. I never saw him before.
Не знаю Я его впервые видела.
I never saw him before.
Я никогда его раньше не видела.
- I don't know. I never saw him before.
Не знаю, раньше его не видела.
I... I never saw him before.
Я его раньше не видел.
This man is not who he says he is, I never saw him before.
Этот человек не тот, за кого себя выдает. Я первый раз его вижу.
I never saw him before. I... I didn't know.
Никогда прежде ничего подобного не видел.
I never saw him before.
Я никогда раньше не видел его.
No. I don't know, I never even saw him before today.
Не знаю, Раньше я его никогда не видела.
- I never saw him in the yard before.
Я его впервые вижу.
I never saw him before.
Я его не знаю.
Well, I never saw him But they say he left the city before lighting.
Ну, сам я его не видел но говорят, он выехал из города до рассвета.
I never saw him like that before!
Никогда не видела его таким.
I had never saw him before.
- Никогда его раньше не видел.
I'd never seen him before and I never saw him again.
Я не встречала его раньше, и, после этого, больше не видела его никогда.
And the Sylvan guy, never heard of him before I saw him on the news.
И этот Сильван... никогда о нем не слышал до того,
I saw a side to him last night that I've never seen before, and to be perfectly honest... I'm afraid of him.
Вчера вечером я увидела его в новом свете, и если честно... я его боюсь.
I'd never saw him before.
Я никогда прежде его не видела.
I never thought so before, but just now I saw him in you.
Я никогда не задумывалась об этом раньше, но только что я увидела его в тебе.
He got wicked angry like I never saw him do before.
Он пришел в ярость, таким еще я его не видел.
I never saw the point in telling a man something right before you're gonna whack him, but you're not the first to ask for it.
Никогда не забуду, что я должен сделать, прямо перед тем как кого-нибудь кокнуть, но вы не первый, кто спрашивает.