English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I never stopped loving you

I never stopped loving you translate Russian

70 parallel translation
I never stopped loving you... despite everything.
Я всегда любила тебя, несмотря ни на что.
Well, if it makes any difference, I never stopped loving you.
Если для тебя это имеет значение, я продолжала любить тебя все это время.
I never stopped loving you.
Я никогда не прекращал любить тебя.
- Huh? - I never stopped loving you.
Я никогда не переставал любить тебя.
The whole time we broke up.. you know... You know I never stopped loving you.
Во время нашего разрыва... знаешь... знаешь я никогда не перестану любить тебя.
Hyde, I never stopped loving you, either.
Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I never stopped loving you.
Я всегда любил тебя.
I never stopped loving you, Pam, ever.
Я всегда любил тебя, Пэм. Всегда.
- I never stopped loving you.
- Я никогда не прекращала любить тебя.
I never stopped loving you.
Я никогда не прекращал тебя любить.
I never stopped loving you, Queenie.
Я никогда не переставал любить тебя, Куини.
I never stopped loving you, even though my sister told me you were dead.
Я никогда не переставал любить тебя, даже когда моя сестра сказала мне, что ты умерла.
I never stopped loving you... not for one night, not for one moment.
И я никогда не переставал тебя любить... Ни на одну ночь, ни на одну секунду...
I never stopped loving you.
Я никогда не переставал любить тебя
I never stopped loving you, liam.
Я никогда не переставала любить тебя, Лиам.
But I never stopped loving you... never.
Но я никогда не переставала любить тебя... никогда.
But I never stopped loving you, Finn.
Но я никогда не прекращала любить тебя, Финн.
I never stopped loving you.
Я никогда не переставала любить тебя.
But I never stopped loving you.
Но я никогда не переставала любить тебя.
I never stopped loving you, Dean.
Я никогда не переставала любить тебя, Дин.
- I never stopped loving you. - Let him in, dog.
- Пойми это, пес.
I never stopped loving you.
Я никогда не переставала тебя любить.
Oh, I never stopped loving you.
Я никогда не переставал любить тебя.
I've always loved you, I never stopped loving you.
Я всегда любила тебя, никогда не переставала любить.
I never stopped loving you.
Я не прекращал тебя любить.
You know I never stopped loving you.
Ты знаешь, что я никогда не переставал любить тебя.
But you have to know, I never stopped loving you.
Но ты должна знать, я никогда не переставала любить тебя.
But you have to know I... I never stopped loving you.
Но ты должна знать, я никогда не переставал любить тебя.
- I never stopped loving you.
- Я и не переставала.
- And I never stopped loving you.
И я не прекращал любить тебя.
I want you to know that I-I never stopped loving you.
Ты должен знать, я никогда не переставала любить тебя.
I've never stopped loving you.
Я всегда любила тебя.
I have never stopped loving you.
И никогда не преставал любить.
You thought I stopped loving you, but I never did.
Ты думал, я перестала любить тебя, но это не так.
And I never would have stopped loving you if you hadn't been the vilest whore to ever walk the planet Earth.
И никогда бы не перестал, если бы ты не была самой гнусной шлюхой на планете Земля.
And I know I have never stopped loving you.
Я знаю, что не переставал любить тебя.
I never stopped loving you, you know?
Я всегда любил тебя.
I have never stopped loving you.
Я не переставал любить тебя.
Despite good cause for it, I have never stopped loving you.
Вопреки всему, я никогда не разлюблю тебя.
But I never once stopped loving you.
Но я никогда не прекращала любить тебя.
I've never stopped loving you.
Никогда не переставала любить.
I've never stopped loving you since.
И никогда не переставал любить тебя с тех пор.
- "I never stopped loving you."
- Ты не можешь забрать слова обратно.
I've made massive, heartbreaking mistakes... but I've never stopped loving you.
Я совершал тяжелые, душераздирающие ошибки... но я никогда не переставал любить тебя.
- And I have never stopped loving you.
- и никогда не перестану любить тебя.
Mitch shows up, after three months, suddenly open to everything, which makes you happy because you never stopped loving Mitch... or anyone, that I can see.
Митч появляется спустя 3 месяца, неожиданно готовый на все, что вам хочется, потому что вы никогда не переставали любить Митча... или вообще кого-либо, насколько я вижу.
I've never stopped loving you.
Я никогда не прекращал любить тебя.
I knew I'd never stopped loving you.
Я поняла, что никогда не переставала любить тебя.
I have never stopped loving you.
Я ни на минуту не переставал любить тебя.
And I've never stopped loving you every single day since.
И все это время не прекращал любить тебя.
- I've never stopped loving you, Steven.
Я не прекращал любить тебя, Стивен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]