I said i don't know translate Russian
1,203 parallel translation
I don't know when, maybe in a long time... One day you are going to regret so much, so much what you just said. That you will want the ground to swallow you...
Когда-нибудь, быть может, через много лет настанет день, и ты так пожалеешь о том, что сейчас сказал, что возненавидишь себя.
I don't know. No one's ever said Yes.
Еще никто не отвечал "да".
I don't know why, but I always feel what Asheng said at the time wasn't just sudden outburst of emtions, but a fact.
а правдой.
I accidentally said 200. I don't know...
Сам не знаю, чего это я сказал 200...
I don't know what you said to him, but it really turned him around.
Не знаю, что ты ему сказал, но его словно подменили.
I don't exactly know what Mason was talking about, why he said I should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking- - "in vino veritas."
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина в вине" ( ин вино веритас )
It's like the woman at that meeting said. I don't know what I would've done, how I could've survived without you.
Совсем как та женщина на собрании сказала – я не знаю, что бы я делал, как бы я выжил без тебя.
I don't know dad, but I think it has something to do with Jor-El, and what he said to me after he was controlling me
Я не знаю, папа, но я думаю, что это имеет отношение Джор-Элу, и что он послал мне ее уже после того, когда контролировал мной.
I don't know what Jack said to'em, but they are being a little more cooperative.
Скажу я вам, я не знаю, что Джек сказал им, но они стали немного дружественнее.
But I mean, it's not as bad as destroying a van, so... I don't know why I just said that.
Ну я хочу сказать, что это не так плохо, как уничтожить фургон, так что... я не знаю, зачем я это сказал.
I don't know, someone said something, I guess and, uhit doesn't make sense.
Не знаю, может кто сказал чего... и, в общем, ерунда какая-то.
- I don't know, that's what Melman said!
Я не знаю, так Мелман сказал.
- I don't know. Said he'd made enough of a nuisance of himself when he was alive.
Вряд ли он говорил, что ещё при жизни всем сильно надоел.
Oh, gee, I don't know. I mean, like you said, it's pretty cold there.
Даже не знаю, вы правы, там жуткий холод.
I said I don't know how much longer I've got to live.
- Один Бог знает, сколько я ещё...
Who said? I don't know.
Кто сказал, я не понял?
I don't know who said.
Я не понял кто кто сказал?
And ahe came up to me ad she said'You know I'm Mexican and I don't stink
И она подошла и сказала :
I don't know whether all of you have seen what I just saw but I want to associate myself and this program with what Ed Murrow has just said and say I have never been prouder of CBS.
Не знаю, все ли вы видели то, что видел я, но я и мои коллеги присоединяемся к тому, что сказал сейчас Эд Марроу. Никогда еще я так не гордился компанией Си Би Эс.
I think, eh, I don't know who said this, I think it was a British journalist, but I think he said that this looked like it was an object from outer space but which had landed here a century ago.
Кажется, какой-то журналист сказал, что музей похож на космический корабль, приземлившийся на Землю 100 лет назад.
I don't know, that's what he said.
- Определите, цто такое кровавая слизь.
I don ´ t know why I said that.
Я не знаю почему так ответила.
So, anyway... I said that on my last HBO show and apparently some people don't know what a pussyfart is...!
" ак вот, в любом случае... € говорил это в своЄм последнем HBO шоу и очевидно некоторые люди не знают что такое щелевой пердЄж..
No, lily, i mean... like i said, i don't know when that's going to be, so, please, i would love to hear what you have to say.
Нет, Лили, я имею в виду... как я уже сказал, я не знаю, когда это будет, так что, пожалуйста, я был бы рад услышать то, что ты хочешь сказать.
I don't know why I just said that.
Не знаю, почему я это сказала.
I don't know what you said, but we went out on this date.
Не знаю, что ты там ей сказал, но мы сегодня пошли на свидание...
- I don't know if I can trust you yet. - Why not? Like I said, John, you're a mercurial man.
Это мой ребенок.
You just said you don't have a fever. That's what the thermometer said. I know I'm burning up.
Ты только что сказала, что у тебя нет жара.
Um, I don't know, she hasn't said anything all day.
Гм, я не знаю. Она не сказала ничего за весь день.
As I said, I don't interfere... in other people's affairs of the heart, I know.
Я же сказал, я не вмешиваюсь в чужие в чужие сердечные дела, я знаю.
I don't know, but jason said that we were gonna figure this out together,
Я не знаю, но Джейсон сказал, что мы сделаем это вместе.
- well, they don't know what it is, but they did give us some antibiotics and said i should call if anything got worse. come on.
- Они не знают, что это Они дали нам антибиотики и сказали, чтобы я звонил, если будет ухудшение
Like I said, they don't even know what a ZPM is.
Как я говорил, они не знают что такое МНТ.
Well, you asked hyde for a tiny glimmer of hope that you guys would end up married one day, but he said, " I don't know.
Ну, ты спросила его о проблеске надежды, что вы ребят, однажды в конце концов поженитесь, но он ответил, "я не знаю",
Okay, I think you just said The Hoffenschnoppers, and then you said The Hingengloobers, and I'm not sure, but I don't think we know any Hoffenschnoppers or Hingengloobers.
Хорошо, я думаю, что ты только что сказала Хоффенстлоферсы. а раньше ты говорила Хингенглуберсы, и я не уверен, но я думаю, что мы не знаем никаких Хоффенстлоферсов или Хингенглуберсов.
I don't know, I, I got this emergency letter from Cartman, who said to meet in his basement?
Я и сам не знаю, мне пришло письмо от Картмана, где он просил всех собраться у него в подвале.
I said that I don't know who you're talking about, didn't I?
я ничего не знаю.
I don't know why I said Germanybut loads of people did go to Germanyactually, recently for the World Cup.
Не знаю почему я сказал Германия, хотя вообще многие ездят туда, недавно - на чемпионат мира...
I don't know why she said that.
Не знаю, почему она так сказала.
I don't know what I can say to you that I haven't said already.
Я не знаю, как еще тебе объяснить.
I don't know why I said that.
Не знаю почему так сказала.
Like I said, I don't know any... named Schlomo. That hurt.
Я же сказал, никакого Шлома я... не знаю.
- I don't know that that's exactly what I said.
- Я говорил не совсем так.
Like MacSwain said, this is a good one. I don't know, Charlie.
Как говорит моя младшая, "хорошо, что все это закончилось".
I said I don't know.
Я сказала, я не знаю.
I don't know, Rabbi Hillel said something poignant.
Я не знаю. Раввин Гилель называл что-то подходящее.
As I said, I don't know you.
Как я сказал, я не знаю вас.
You know I don't mind you coming up here most days to eat lunch, but I said you can't be gambling.
Знаете, я не возражаю, чтобы вы оставались здесь... на обед, но я же сказал, никаких игр на деньги.
I'm sorry about what I said. I don't know.
Прости меня за то, что я сказал, я не знаю...
I don't know why I said that.
Не знаю, почему я так сказала.
I said you really don't want to know.
Я сказала, что вам лучше не знать.