English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I should have told you sooner

I should have told you sooner translate Russian

39 parallel translation
I should have told you sooner.
Я должен был сказать тебе раньше.
I should have told you sooner, Ed, I'm sorry.
Эд, прости, что не сказал раньше.
I should have told you sooner.
Особенно мои близкие. Я должен был раньше тебе рассказать.
Hindsight being 20 / 20, I should have told you sooner What your role was in all of this.
Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории.
And I realize I should have told you sooner.
Я понимаю, что должна была рассказать раньше.
I know I should have told you sooner.
Я знаю, мне следовало тебе сказать.
I should have told you sooner.
Мне следовало сказать тебе раньше.
I should have told you sooner.
Я должна была сказать тебе раньше.
I know I should have told you sooner.
Я знаю, что должна была рассказать тебе раньше.
I'm sorry. I should have told you sooner.
Прости, мне стоило сказать тебе раньше.
Oh, I'm sorry, buddy. I should have told you sooner.
Прости, надо было тебе раньше сказать.
I know I should have told you sooner, but I took Morgan topside to try to extract intel from Jedikiah.
Я знаю, должен был сказать тебе раньше Но я отвел морган наверх, чтобы она попыталась залеезть в голову Джедакая
I should have told you sooner, but I was...
Я должен был сказать тебе раньше, но я...
I know I should have told you sooner. But the more you became a part of the group, the harder it got to say anything.
Знаю, я должна была рассказать раньше, но чем большей частью группы ты становилась, тем сложнее было признаться тебе.
I know I should have told you sooner when it started like we promised each other, but I was scared you were gonna run.
Я знаю, что должен был рассказать тебе раньше, когда это только началось, как мы и обещали друг другу, но я боялся, что ты сбежишь.
I know I should have told you sooner.
Надо было сказать тебе раньше.
I should have told you sooner.
Я должна была рассказать тебе раньше.
I'm sorry, I should have told you sooner.
Прости, надо было раньше тебе сказать.
I'm sorry, I should have told you sooner.
Прости, надо было сказать раньше.
- I should have told you sooner.
Ж : Стоило сказать тебе раньше.
Sorry, Malcolm. I should have told you sooner.
Прости, Малком Надо было раньше сказать.
I really should have told you sooner.
Я должна была сказать тебе раньше.
I should have told you this sooner.
Я должна была сказать раньше.
I should have told you sooner.
- У Михаила. Сожалею.
I should have told you about that sooner.
Я должна была сказать тебе о ней пораньше.
I know I should've told you sooner, but you have to see it from my point of view.
Знаю, нужно было раньше сказать. Но поставь себя на моё место.
I know that nothing that I'm gonna say is gonna make up for the fact that I... that I should have told you the truth sooner.
Я знаю, что ничего из сказанного мной не сможет исправить тот факт что я должен был сказать тебе правду раньше.
And I should have told you that sooner.
И я должен был сказать вам раньше.
I told you we should have left sooner, but, no, you said we had to stay at temple.
Говорила же, что надо было уйти пораньше, так нет же, ты всё ныл, что надо остаться в синагоге.
I know it's a lot to take in, and I probably should have told you sooner, but...
И возможно, мне стоило рассказать об этом раньше, но...
I should have told you about your father sooner.
Я должен был раньше рассказать тебе о твоем отце
I should have told you about Owen sooner.
Мне следовало рассказать тебе все сразу.
I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm.
Мне следовало сказать тебе раньше, но тебя не должен заботить Малькольм.
I should have told you sooner, but I couldn't figure out the right way.
Но я не смог найти способа.
Honey, I know that I haven't been well, but you should have told me sooner.
Милый, знаю, мне было не очень хорошо, но нужно было мне раньше сказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]