English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think i'm in love

I think i'm in love translate Russian

303 parallel translation
I think I'm in love.
- Я влюблён по уши.
I-I think I'm in love with the poor fish, snakes and all. He's...
Мне кажется, что я влюбилась в него, со всеми его змеями.
I think I'm in love with you. That's why.
Мне кажется, я люблю вас, вот почему.
I think I'm in love!
Дениза, мне кажется, что я влюблена!
Don't think I'm in Love.
Не думайте, что я влюбился.
I'm ashamed to think she believed in my love
Мне немного стыдно осознавать, что она преувеличивает силу моих чувств.
I think I'm beginning to fall in love with you.
Я думаю, что постепенно влюбляюсь в тебя.
- l think I'm in love.
- Я влюбился.
I think I'm in love with a person in this room.
"Я думаю, что влюблен в кого-то в этой комнате".
I think I'm falling in love with her.
Кажется, я в нее влюбился.
Forgive me, I don't know what I do when I'm with you. I think I've fallen in love.
Извини, сам не знаю, что со мной происходит, кажется, я в тебя влюбился.
I think I'm going to fall in love with you and that's old-fashioned, isn't it?
Мне кажется, я вот-вот влюблюсь тебя, но этот момент еще не настал.
- I think I'm in love.
- Похоже, я уже влюблен. Привет.
I think I'm in love with your belt buckle.
Ой, кажется у меня любовь с пряжкой твоего ремня. Просто сдвинься...
I think I'm in love with a retard.
Похоже, я влюблена в полного идиота.
I think I'm in love with you.
Я думаю что влюблена в тебя.
I think I'm still in love with Yale.
Я думаю что все еще влюблена в Йела.
You know, I think I'm falling in love with you.
Знаешь, мне кажется я в тебя влюбляюсь.
I think... I'm in love.
Думаю... я влюблен.
I think I'm in love with you too Charley.
Кажется, я тоже в вас влюбилась, Чарли.
I think I'm in love with her.
Думаю, что я влюблен в нее.
You may think so, but I'm not in love with you.
хотя ты решил, что это так, я тебя не люблю.
I know it seems odd after such a short acquaintance... but I think I'm in love with you.
Я знаю, это кажется странным после такого короткого знакомства но думаю, что я в Вас влюблён.
I think I'm in love with you.
Мне кажется, я влюблен в вас.
Do you think I'm an idiot for being in love with her?
Ты, наверное, считаешь меня дураком, за мою любовь без оглядки к Грете?
- l think I'm in love, Bertie.
Я думаю, что я влюблен.
I think I'm in love.
Я думаю, что я влюбленна.
I think I'm in love.
aжeтc €, € влюбилacь.
I'm very grateful to you for saving my life and I think that you are a very warm and compassionate woman and I feel a great sympathy for what you've been through alone here on this planet but I don't think that you can really be in love with me.
Я бесконечно благодарен Вам за спасение моей жизни, и мне кажется, что Вы очень нежная и заботливая женщина, и я глубоко сочувствую Вам в том, что Вы пережили на этой планете - в одиночестве, но я не думаю, что Вы действительно в меня влюблены.
I think you know... I'm in love with you.
Думаю, ты знаешь Я люблю тебя.
Leon, I think I'm kinda falling in love with you.
Леон, я думаю я влюбилась в тебя.
I don't think I'm in love with Wanda.
Не думаю, что я люблю Ванду.
I think I'm in love.
Кажется, я влюбился.
My problem... is that I think I'm in love with you.
Моя проблема... я думаю, что влюбилась в тебя.
Angel, I'm in love with the person I think I'm in love with.
Анхель, я люблю человека, которого на самом деле люблю.
I'm going to Gretna Green, and ifyou can't guess with who, I'll think you a simpleton, for there is but one man in the world I love.
Я еду в Гретна Грин и, если вы не догадались с кем, значит у вас нет интуиции, потому что есть только один человек на свете, которого я люблю.
I think I'm still in love with you.
Кажется, я все еще люблю тебя.
I think I'm in love with your mother, man.
Мне кажется, я влюбился в твою маму, чувак.
Anyway, I think I'm in love.
Ну, в общем, по-моему, я влюбился.
What's with you? - I think I'm in love.
- Кажется я влюбился.
I think I'm falling in love with her.
Мне кажется, я в нее влюбляюсь.
Um... I don't want to scare you, but... I think I'm madly in love with you.
Я не хочу пугать тебя, но мне кажется, что я безумно влюбился в тебя.
I think I'm in love with her!
Я влюблён в неё!
I think I'm falling in love with you all over again.
Думаю, что я теперь опять в тебя влюбляюсь.
I think I'm in love with her already.
Кажется, я уже её люблю.
I think I'm in love with you.
По-моему, я в тебя влюбился.
Auntie, I think I'm in love
Тетушка, я думаю я влюбился
- I think I'm in love.
- Я думаю, я влюбился.
I'm beginning to think the only place one can still find love and romance... in New York is the gay community.
- Мне кажется, что единственное место, где сейчас можно встретить романтику... это гей-клубы.
I think I'm in love with him... and I'm terrified that's he's gonna leave me because I'm not perfect.
Я влюблена в него... и боюсь, что он бросит меня, потому что я не идеальна.
- l think I'm in love.
Кажется, я влюбилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]